英语人>网络例句>一种有毒植物 相关的搜索结果
网络例句

一种有毒植物

与 一种有毒植物 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Any of various usually poisonous plants of the genus Aconitum having tuberous roots and palmately lobed leaves and blue or white flowers.

乌头属的众多通常是有毒的植物中的任何一种,具有块根,掌状分裂的叶子和蓝色或白色的花。

"Bloodroot:a perennial wildflower, native to forests in eastern North america and having a fleshy rootstock exuding a poisonous red sap, a single lobed leaf, and a solitary white flower in early spring."

血根草:一种多年生的野生植物,原产于北美洲东部的森林,根茎鲜艳,叶汁红色且有毒,叶单生,早春开白色单花。

Any plant of the genus Gloriosa of tropical Africa and Asia; a perennial herb climbing by means of tendrils at leaf tips having showy yellow to red or purple flowers; all parts are poisonous.

热带非洲和亚洲的加兰属中的任何一种植物;靠叶尖的卷须来攀援的一种草本植物,具有艳丽的黄色至红色或紫色花朵;所有部分都有毒。

A toxic colorless crystalline organic acid found in oxalis and other plants; used as a bleach and rust remover and in chemical analysis .

一种无色有毒的晶状有机酸,见于酢浆草和其他植物中,用于漂白、去锈和化学分析。

A certain plant in China, for instance, has prickly leaves ,and each prickle contains poisonous venom .

咱们中国,有一种很确凿无疑的植物,那就是仙人掌,每一个仙人掌都含有有毒的毒液。

Any of various plants of the genus Helleborus, native to Eurasia, most species of which are poisonous.

嚏根草属植物各种嚏根草属中的任何一种植物,原产欧亚大陆,大部分种均为有毒

Any of various, usually poisonous perennial herbs of the genus Aconitum , having tuberous roots, palmately lobed leaves, blue or white flowers with large hoodlike upper sepals, and an aggregate of follicles.

乌头属的众多通常是有毒的植物中的任何一种,具有块根,掌状分裂的叶子和蓝色或白色的花。

Either of two Australian plants of the genus Swainsona that are poisonous to sheep.

澳大利亚产的两种苦马豆属植物的任何一种,羊食有毒。

Bacteria can be considered as a type of plant,secreting poisonous substances into the body of the organism they attack

细菌可以被认为是一种植物形式,把有毒的物质藏匿到受它们侵袭的有机体里

North American plant having large leaves and yellowish green flowers growing in racemes; yields a toxic alkaloid used medicinally.

北美的一种植物,具有大的叶子和黄绿色、呈总状花序的花;产生一种被用作药物的、有毒的生物碱。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。