一种乐器
- 与 一种乐器 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The piano is a kind of several department musical instruments of wide range of application, oneself had various functions, to the request of basic achievement more strict, the contents is more extensive.
钢琴是一种用途广泛的多声部乐器,本身具备了多种功能,对基本功的要求更严格,内容更广泛。
-
It is played as a folk instrument in many countries, folk violins being often called fiddles.
在多数国家中,小提琴是一种民间乐器,人们也常称他作&扉肚琴&。
-
Music A composition for one or more instruments, usually without vocal accompaniment.
器乐曲:为一种或多种乐器所写的曲子,通常是没有伴声的
-
A composition for one or more instruments, usually without vocal accompaniment.
器乐曲为一种或多种乐器所写的曲子,通常是没有伴声的
-
Her instrument is the doutar - a fifteenth century, two-stringed, Central Asian lute that is plucked not strummed.
她使用的乐器是DOUTAR——一种十五世纪的中亚二弦琵琶,以拨释而非弹拂的指法演奏。
-
Woodwind: musical instruments made of wood or metal that you play by blowing and that usually have finger holes or keys such as a bassoon, clarinet, flute, oboe, or saxophone, in which sound is produced by the vibration of reeds in or by the passing of air across the mouthpiece.
木管乐器:一种管乐器,如低音管、单簧管、笛子、双簧管或萨克斯管,这些乐器的声音靠簧的振动或通过吹口的空气流通而产生 bagpipe
-
During this time, the wailing melancholy of the bandoneon (an accordion-like instrument imported to Argentina from German in 1886) became a mainstay of tango music.
与此同时,忧郁哀伤的bandoneon琴(是一种类似于手风琴的乐器,在1886年从德国进口到阿根廷)成为了探戈音乐的主旋律。
-
When Chieftains 4 was released in 1973, Moloney added a new instrument to the sound of the Chieftains.
在1973年发行的Chieftains 4中,Moloney为音乐加入一种新的乐器。
-
"An instrument that is used in the important role of directing the opera is the ""ban"", rectangular wood clappers."
工种在戏曲演出中起到指挥一样重要作用的乐器叫&板&,一种长方形的木拍板。
-
An instrument having a large, flat-backed sound box similar in shape to a violin, a long fretted neck, and usually six strings, played by strumming or plucking.
一种具有大而平的音箱的乐器,形状与小提琴相似,琴颈长,通常有六根弦,为弹拨乐器。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。