英语人>网络例句>一目了然的 相关的搜索结果
网络例句

一目了然的

与 一目了然的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Stores the first key condition of a check, a coffee shop exterior image of the results: the grade must be in line with the coffee shop, bearing in mind the personality and the impression of the performance of the shape, but also to maintain a sense of beauty. 2, signs "visible results" of performance: For the "easy to see a high degree of" certainty, we should still be able to make it clear in the distance, and attention should be paid to the suitability of the specifications. 3, store window charm: the performance of windows to be commensurate with the style, while attractive, will have to have induced. 4, to facilitate the import入店: the first shop to have the appropriate degree of openness, and easy to see the coffee-house, at the same time be able to have intimacy. 5, the first shop in the entire facility: a good performance must be able to store the image of the situation in order to avoid fouling, and even to consider closing the store after the first performance.

、店头状况检核重点 1、咖啡店外装形象的效果:必须与咖啡店品位符合,同时注意个性的表现与印象的塑造,而且要保持美感。2、招牌"易见效果"的表现:对于"易见高度"的把握,要使它在远处仍可以一目了然,且要注意规格的适合性。3、店面橱窗的魅力:橱窗的表现要能与风格相称,同时要具有吸引力,进而要具有诱导性。4、便于入店的进口:要有适当的店头开放度,并且易于看到咖啡店内部,同时要能有亲切感。5、店头的整个设施:必须要能表现好的店面形象,避免有污损状况,甚至要考虑打烊后的店头表现。

A,stores the first key condition of a check,a coffee shop exterior image of the results: the grade must be in line with the coffee shop,bearing in mind the personality and the impression of the performance of the shape,but also to maintain a sense of beauty. 2,signs "visible results" of performance: for the "easy to see a high degree of" certainty,we should still be able to make it clear in the distance,and attention should be paid to the suitability of the specifications. 3,store window charm: the performance of windows to be commensurate with the style,while attractive,will have to have induced. 4,to facilitate the import入店: the first shop to have the appropriate degree of openness,and easy to see the coffee-house,at the same time be able to have intimacy. 5,the first shop in the entire facility: a good performance must be able to store the image of the situation in order to avoid fouling,and even to consider closing the store after the first performance.

尤其对于店面的房子装修预算,要透过定期与不不定期的检查与清点;至于检核的重点,可以分成店头状况、店内家居装修设计图、陈列装饰及管理设施等方面进行。a、店头状况检核重点 1、咖啡店外装设计图的效果:必须与咖啡店品位符合,同时注意个性的表现与印象的塑造,而且要保持美感。2、招牌"易见效果"的表现:对于"易见高度"的装修设计图,要使它在远处仍可以一目了然,且要注意规格的房屋装修预算书性。3、店面橱窗的魅力:橱窗的表现要能与风格相称,同时要具有吸引力,进而要具有诱导性。4、便于入店的进口:家居装修设计图适当的店头开放度,并且易于看到咖啡店内部,同时要能有亲切感。5、店头的装修设计图设施:必须要能表现好的店面形象,制作淘宝装修素材有污损状况,甚至要 qq空间免费装饰打烊后的店头表现。

"Monkey Boys" remade the Monkey King Ming dynasty in Beijing 2006, they rebuild Monkey King which in subversion institutional feudalism dynasty into the background of globalization and electronic Monkey King post technology. No matter what games of their art is unthinkable, but the subject of Havocing in the welkin is also clear at a glance,"Monkey Boys" only increase a great many of entertainment and readability for new Monkey King that set up with the contemporary social background of consume, this generation can be seen as independent art students in a sign of China's rise, this generation of artists even see the network integration of this information, more use information itself, they let you feel the zooty and unclean art, also outpouring disdain with tradition art, or just make the tradition art become a back ground of art creative with themselves, only child artist is the first generation artist of the gibberish. This"control+n"group exhibition of artists forced to make fun of the lies about a monkey hero of the ancient Chinese legends and modern society link, trying to create a contemporary, and even is the pop cultural hero of network game.

公猿男孩'在2006年的北京重新制造了明版的孙悟空,他们将颠覆封建王朝制度的孙悟空改造成一个在全球化背景下的、在后科技背景下的电子版的孙悟空,不管他们的艺术游戏怎样的不可思议,但传统大闹天宫的主题还是一目了然,只不过'公猿男孩'他们增加了新孙悟空很多建立在当代社会消费背景下的娱乐性和可读性,这也可以被看作是独生一代艺术在中国崛起的一个标志,这一代艺术家更加看中网络上的这种信息整合,也更加利用资讯本身,他们就想让大家感觉到艺术的花里胡哨、艺术的模棱两可,甚至也流露出对传统艺术的不屑一顾,或者只是将传统艺术变为他们自己艺术创作的一个背景,独生一代艺术家首先是无厘头的一代艺术家,此次'control+n'群展的好玩之处还在于使艺术家强行的将一个中国古代的传说中的猴子英雄和现代社会链接,力图打造一个当代版的、甚至是网络游戏版的流行文化英雄。

At the same time, it produced a series of imaginings that became deeper and deeper – it was like a hypothetical point that allowed me to be completely immersed in the actual cultural background. Various human weaknesses have certain solemn and stirringly dramatic elements. In order to adapt to the basic visual experience, in order to allow the audience to easily accept and enjoy the underlying elements of the work, I intentionally left white spaces, they looked like hints in a guessing game. The viewer who understands would have a good laugh after becoming suddenly enlightened. This enables the viewer and me to have a sort of conspiratorial relationship, its meaning does not reside in the painting itself, but in the shared cultural background of myself and the audience as well as the shared attitude of such a cultural background. This makes it believable, a hidden bridge, often in a somewhat clear yet somewhat mysterious moment, two strangers who have never met are able to achieve a profound understanding, like that happiness of suddenly catching someone when playing hide and seek as a child ...

同时,阐发了一系列的联想,并使之不断地深入,它就像一个假设的点,将我置身于整个现实文化背景之中,这里人的种种缺陷带有某种悲壮成分的戏剧性,为了适应基本的视觉经验,为了使观众一目了然地接受并乐于体味作品中的潜在因素提供某种线索,我留有一些空白,它类似猜谜游戏中的启示,能使会心的观众茅塞顿开后一场哑然失笑,能使我和观众之间形成一种合谋关系,其意义不在画面本身,而在于我和观众之间存有共同的现实文化背景,以及对这种文化背景所持有的共同态度,它也就是有了可信性,就像冥冥中桥梁,常常在时而明晰时而神秘的一瞬,两个素昧平生的陌生人之间突然达到了心领神会的境地,如同儿时捉迷藏游戏中突然捉到对方时的开心……。

In the dissertation, the coherence of the works will be testified from three aspects: lexical, clausal and message aspects. In lexical aspect, Anderson achieves the coherence of the works by using those lexical devices such as repetition, collocation, general words and so on; in clausal aspect, through using referential devices skillfully, the author succeeds in creating semantic coherence between clauses in which there are no relationships of grammatical structure; As for message aspect, the pattern of thematic progression shows how new information and given information are connected with each other. At the same time, it portrays the trains of the authors thoughts.

本文从词汇、句子层面和信息结构三方面对小说连贯进行了全面的分析:安德森通过对词汇的重复、词汇的搭配、泛指词等词汇手段的巧妙运用,使小说在意义上达到了很强的连贯;在句子层面上,作者通过巧妙的运用各种照应手段,在互相没有语法结构关系的句子之间产生了语义的连贯;在信息结构方面,主位述位推进模式清晰的勾勒出了作者的思路,各句的信息在语义上的衔接也一目了然。

These Thoughts so oppress'd my Mind, that I began to give over my Enterprize, and having haled my Boat into a little Creek on the Shore, I stept out, and sat me down upon a little rising bit of Ground, very pensive and anxious, between Fear and Desire about my Voyage; when as I was musing, I could perceive that the Tide was turn'd, and the Flood come on, upon which my going was for so many Hours impracticable; upon this presently it occurr'd to me, that I should go up to the highest Piece of Ground I could find, and observe, if I could, how the Sets of the Tide, or Currents lay, when the Flood came in, that I might judge whether if I was driven one way out, I might not expect to be driven another way home, with the same Rapidness of the Currents: This Thought was no sooner in my Head, but I cast my Eye upon a little Hill, which sufficiently over-look'd the Sea both ways, and from whence I had a clear view of the Currents, or Sets of the Tide, and which way I was to guide my self in my Return; here I found, that as the Current of the Ebb set out close by the South Point of the Island; so the Current of the Flood set in close by the Shore of the North Side, and that I had nothing to do but to keep to the North of the Island in my Return, and I should do well enough.

我思想压力很大,不得不考虑放弃原定的计划。我把小船拉进沿岸的一条小河里,自己迈步上岸,在一块小小的高地上坐下来沉思。我心情忧郁,心绪不宁。我害怕死,又想前去探个究竟。正当我沉思默想之际,只见潮流起了变化,潮水开始上涨。这样,我一时肯定走不成了。这时,我忽然想到,应该找一个最高的地方,上去观察一下潮水上涨时那两股急流的流向,从中我可以作出判断,万一我被一股急流冲入大海,是否有可能被另一股急流冲回来。我刚想到这一层,就看见附近有一座小山;从山上可以看到左右两边的海面,并对两股急流的流向可以一目了然,从而可以确定我回来时应走哪一个方向。到了山上,我发现那退潮的急流是沿着小岛的南部往外流的,而那涨潮的急流是沿着小岛的北部往里流的。这样,我回来时,小舟只要沿着北部行驶,自然就可以被涨潮的急流带回来。

The varies regression curves have been adapted to calculate moisture in order to increase device precision and overcome the shortcoming of big error at high moisture when using single curve. 3 Varies scope output signal are changed to 4~20 mA and sent to computer over the share-voltage compensation circuit. The multi channel sensor could be auto chosen to display lumber moisture in different position of the kiln. It makes the moisture distribution of lumber in the kiln clearly and drying standard accurately.

所以采用不同的拟合曲线对水分进行换算,以便提高仪器精度,并克服单一曲线造成的高含水率时误差较大的缺点;3:采用分压补偿式测量电路,将不同量程的输出信号转换成统一的4~20mA信号,送至计算机进行集中数据处理;并自动控制多路传感器的选择,分时显示干燥窑中不同部位木材的水分,使整个窑中木材水分分布一目了然,便于准确地制定干燥基准。

In the formidable new spatial telescope, this planetoid appearance is clear, sees only that unexpected visitor, comes from the foreign land interspace diameter to reach 1000 kilometer mystical planetoids, the majority of surfaces were by the hard rock Jin Shulei dark color material package, the surface have covered entirely the every large or small uneven pothole and many irregular cracks, these diameter each different hole each one all immeasurably deep, did not stop from inside spouts the white the thick fog to come out, passes through the strict spectral analysis, spurted the white thick fog ingredient was finally confirmed for was the steam, really was beyond comprehension, actually did this monster planetoid is how form, how could spout the steam unceasingly?

在强大的新型空间望远镜中,这颗小行星的面貌一目了然,只见那颗不速之客,来自异域星际直径达1000公里的神秘小行星,大部分表面是由坚硬的岩石金属类暗色物质包裹,表面布满了大大小小不均的坑洞和许多不规则的裂纹,那些直径各异的孔洞个个都深不可测,从里面不停地喷出白色的浓雾出来,经过严密的光谱分析,喷出来的白色浓雾成份最终被确认为是水蒸汽,真是令人费解,这个怪物小行星究竟是怎么形成的,怎么会不断喷出水蒸汽呢?

第11/11页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。