一点一点地
- 与 一点一点地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There was the honest cockrobin, the favorite game of stripling sportsmen, with its loud querulous note; and the twittering blackbirds flying in sable clouds; and the golden_winged woodpecker, with his crimson crest, his broad black gorget, and splendid pumage; and the cedar bird, with its red_tipt wings and yellow_tipt tail, and its little monteiro cap of feathers; and the blue jay, that noisy coxcomb, in his gay light_blue coat and white underclothes; screaming and chattering, nodding and bobbing and bowing, and pretending to be on good terms with every songster of the grove.
瞧那憨厚的知更鸟,嬉戏之余不忘引吭高歌,可真是精力旺盛的表现;还有那叽喳啁啾的黑鹂,层云中把双翼展起;还有金翅的啄木鸟,红冠在顶,黑斑绕颈,红得鲜艳,黑得黝亮,更不必说一身华丽的羽毛;看那雪松鸟,双翼末梢一抹红,俏尾顶端一点黄,更兼有那蒙蒂罗小羽帽;别忘了蓝松鸦,噢,他可真是个花花公子,穿着一身明快的亮蓝色外套衬着白色的内衣,四处叫嚣闲聊,一边还不时地点头哈腰,好像他和林子里的歌手们都很熟似的。注:有不少意译,个别可能不太准确,但尽力了,希望能帮到你。
-
Thus every single point that you put forward in your essay needs to be properly crafted and well expressed.
因此,每一点,你把你的文章提出,必须适当地制作和很好的表述。
-
When I say this to new clients, they look at me cynically, as if I've promised them a unicorn.
当我告诉我的新客户这一点时,他们世故地看着我,仿佛我承诺给他们带来一只独角兽。
-
When you ask for help, forgive me if I point this out, most respectfully, not cynically, if you ask for help you are asking something from outside, from another.
如果你寻求帮助,原谅我指出这一点,极其尊敬地指出,而不是冷嘲热讽,如果你寻求帮助,那么你就是在向外要求,向别人要求。
-
In the principal assays, the cytokinin usually in direct contact with the cells affected
全世界的商业和金融很密切地结合在一起,任何一点出了毛病,都会影响到所有的国家。
-
I had always been emphatic that I didn't know whom I would marry, but one thing was for sure--he would not be a farmer or dairyman!
我一直都是态度坚决地表明我不知道要嫁给什么样的男人,但有一点是肯定无疑的--他不会是务农的或养乳牛的!
-
A job. But to do that, you have to give the economy life, not tax it to death.
要想做到这一点,就必须把经济搞活,而不是死命地征税。
-
But what is wrong about it except that we seldom decently, honestly, admit it?
但是那有什么不对呢,只是我们很少诚实地承认这一点罢了。
-
If you want to stop, should go to the body a little only declination a bit, can fall down slowly.
假如你想停下来,只要把身子稍微往下倾一点,就会慢慢地落下来。
-
Particularly vivid, humiliating, and shameful was the memory of how one day soon after his marriage he had come in his silk dressing-gown out of his bedroom into his study at twelve o'clock in the day, and in his study had found his head steward, who had bowed deferentially, and looking at Pierre's face and his dressing-gown, had faintly smiled, as though to express by that smile his respectful sympathy with his patron's happiness.
尤其使他感到沉痛、委屈和可耻的是,他回想起在婚后不久,有一次,上午十一点多钟,他穿着一身丝绸的长罩衫,从卧室走进书斋,他在书斋里碰见总管家,总管家恭恭敬敬地鞠躬行礼,他向皮埃尔面孔、他的长罩衫瞥了一眼,微微一笑,仿佛在这微笑中表示他对主人的幸福深为赞美。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。