一点一点地
- 与 一点一点地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As for Spain, for instance, if you know how to throw in Don Carlos and the Infanta, and Don Pedro and Seville and Granada, from time to time in the right proportions -- they may have changed the names a little since I saw the papers -- and serve up a bull-fight when other entertainments fail, it will be true to the letter, and give us as good an idea of the exact state or ruin of things in Spain as the most succinct and lucid reports under this head in the newspapers: and as for England, almost the last significant scrap of news from that quarter was the revolution of 1649; and if you have learned the history of her crops for an average year, you never need attend to that thing again, unless your speculations are of a merely pecuniary character.
比如,说西班牙吧,如果你知道如何把唐卡洛斯和公主,唐彼得罗,塞维利亚和格拉纳达这些字眼时时地放进一些,放得比例适合--这些字眼,自从我读报至今,或许有了一点变化了吧,--然后,在没有什么有趣的消息时,就说说斗牛好啦,这就是真实的新闻,把西班牙的现状以及变迁都给我们详详细细地报道了,完全跟现在报纸上这个标题下的那些最简明的新闻一个样:再说英国吧,来自那个地区的最后的一条重要新闻几乎总是一***九年的革命;如果你已经知道她的谷物每年的平均产量的历史,你也不必再去注意那些事了,除非你是要拿它来做投机生意,要赚几个钱的话。
-
And I was the one who got things jumping by going around col-lecting dimes and quarters from the rather stiff audience standing around in the gallery and coming back with three huge gallon jugs of California Burgundy and getting them all piffed so that by eleven o'clock when Alvah Goldbook was reading his, wailing his poem "Wail" drunk with arms outspread everybody was yelling Go!
我则是那个让会场真正火爆起来的人,我在场子里绕了一圈从那些相当拘谨的听众那里每人募来几毛几分的然后跑出去买了三大瓶加仑装的加州勃根地回来然后四处劝酒所以待到十一点轮到艾瓦·古德保登场醉醺醺地挥舞着手臂朗诵着,哀嚎着他的诗《哀嚎》时大伙儿都在嚷着走!
-
He freely admits mistakes; she is bizarrely incapable of doing so.
他坦率地承认错误;她意外地做不到这一点。
-
Albert Finney, who can be the most concise of actors, can also, when required, play a tireless blowhard, and in "Big Fish," his character repeats the same stories so relentlessly you expect the eyeballs of his listeners to roll up into their foreheads and be replaced by tic-tac-toe diagrams, like in the funnies.
在电影"大鱼"里,他的故事,就那么几个,翻过来掉过去地讲啊,还一点也不知道累。听故事的人,眼珠子叽哩轱辘地乱转,像'九格连行'游戏里的钢珠儿,看谁先三个连成行,跟卡通人物似的。
-
It was the perfect balance she had held between their loyalty to others and their honesty to themselves that had so stirred and yet tranquillized him; a balance not artfully calculated, as her tears and her falterings showed, but resulting naturally from her unabashed sincerity.
她成功的做到使他们对周围人忠诚的同时,也坦白于自己,并且对此掌握着绝对的平衡;这一点深深的触动着他,又让他感到和谐安静。尽管这样的平衡没能完美的实施,她的落泪和哽咽证明了这一点,但是却出自于她坦然地真诚。
-
It was the perfect balance she had held between their loyalty to others and their honesty to themselves that had so stirred and yet tranquillized him; a balance not artfully calculated, as her tears and her falterings showed, but resulting naturally from her unabashed sincerity.
她成功的做到使他们对周围人忠诚的同时,也坦白于自己,并且对此掌握着绝对的平衡;这一点深深的触动着他,又让他感到和谐安静。尽管这样的平衡没能完美的实施,她的落泪和哽咽证明了这一点,但是却出自于她坦然地真诚。这更使他对她充满了柔情和敬畏。
-
Analog and digital grounds should be tied at one common ground point to minimize circulating digital and analog ground currents and noise.
模拟和数字地应该连接到公共的地上的一点,以使流过的数字地和模拟地电流和噪声尽可能的小。
-
And their father Israel said to them, If it must be so, then do this: Take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man-a little balm and a little honey, aromatic gum and myrrh, pistachio nuts and almonds.
43:11 他们的父亲以色列对他们说,若必须如此,你们就当这样行:可以取些这地佳美的出产,就是一点香油和一点蜂蜜、香胶和没药,榧子和杏仁,收在器皿里,带下去送给那人作礼物
-
The cancer therapy and composition for using the same of the present invention involves administering a therapeutically effective and non-lethal amount of a pharmaceutical composition to mammals in need of such a therapy and more specifically humans suffering from cancerous neoplasms and to prevent the formation and elimination of the hostile cancer viability zone and more specifically the tumor micro-environment which can help treat metastatic tumors and at sites other than a primary tumor site with site specificity for malignant cells that is not restricted by the type of cancer cell, including damaged or necrotized cells and tissues.
使用本发明制剂的抗癌疗法和制剂可以在需要此类治疗的哺乳动物,更确切一点,受癌瘤折磨的人身上,使用疗效显著、剂量不致命的医药制剂。可以组织敌对癌瘤生存区的形成,并加以消除,更确切一点,消除癌瘤微环境,从而有助于治疗病毒转移性癌瘤;消除当场有针对性地治疗不受癌细胞类型限制的恶性细胞,如受损或坏死的细胞和组织。
-
Speaking for our own shares, Charlie and I have absolutely no complaint about these taxes. We know we work in a market-based economy that rewards our efforts far more bountifully than it does the efforts of others whose output is of equal or greater benefit to society. Taxation should, and does, partially redress this inequity. But we still remain extraordinarily well-treated. Berkshire and its shareholders, in combination, would pay a much smaller tax if Berkshire operated as a partnership or "S" corporation, two structures often used for business activities. For a variety of reasons, that's not 9 www.buffettism.com 巴菲特研究中心 Research Centre for Buffettism feasible for Berkshire to do.
经由我个人最喜爱的漫画短片,Li'l Abner,我有机会可以体会到延迟支付所得税的好处,虽然当时我没有好好地利用那次机会,为了让他的读者觉得自己很优越, Abner 一直快乐地 Li'l 维持单身,直到他为纽约一位女演员 Appassionatta 深深地着迷,但由于她只对百万富翁有兴趣,因此一贫如洗的 Abner 可以说是一点希望都没有,在遭到拒绝之后,Abner 跑去智能老人 Mose 那里请他指点迷津,结果这位圣贤对 Abner 说,很简单你只要能够将身上仅有的一块钱,复制 20 次, Appassionatta 自然就会投入到你的怀抱(1,2,4,8,…。,1,048,576)。
- 推荐网络例句
-
It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.
从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。
-
The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.
集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐
-
The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.
血精的原因很,以良性病变为主。