一次也没有
- 与 一次也没有 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He glanced over his shoulder, but the wall was a sickly peach color of Aunt Petunia's choosing: There was nothing blue there for the mirror to reflect. He peered into the mirror fragment again, and saw nothing but his own bright green eye looking back at him.
他的目光从肩膀上穿过,扫视着四周,但是墙壁依旧是佩妮姨妈选择的病恹恹的粉红色,在镜子的反射下,没有什么蓝色的物体,他又一次抓起镜子的碎片,但是什么也没看到,除了他自己那双绿色的眼睛,正回看着他。
-
Gross 6 words, but environmental protection belt designs a contest this word appears in TITLE, appear in content, and related to its content is done not have, this also is Baidu considers as likely cogged.
总共6行字,但环保带设计大赛这个词在TITLE中出现,并在内容中出现一次,而与其相关内容没有,这也有可能是百度认为是作弊。
-
That includes a stylish "Nah" box made of real china that actually contains a 1.5TB hard drive, a bamboo sheet that supposedly acts as a laptop cooling pad, a pair of vase-shaped speakers, various mice decorated with Chinese opera masks and, of course, no shortage of eye-catching USB drives.
充电座可以容纳的对象,从手机/相机/摄影机的锂电池、AA / AAA 充电电池、USB 装置(5V 输出)皆可以;不过因为没有内置的电池,所以一旦带到户外去,则要靠 AA / AAA 电池、锂电池当作电力来源;另外充电部份,最多可以一次帮五种装置/电池充电,也支持单键电池激活、快速充电等;跳转后有其它角度照片以及细节介绍。
-
Still, I had heard in Lusaka before returning to Lundazi that about ten of my former pupils had eventually graduated from university and some had become engineers, accountants or lawyers.
不过,这一次在卢萨卡,还没有启程赴伦达孜,就听说我教授过学生中有10个已经大学毕业,有成为工程师的,也有做会计师或律师的。1964年独立时,这个国家大学毕业生不足100人。
-
In 2003, Huang moved his workstation to Beijing. This is a timely move. He describes this state as "Huang Mingche in Beijing". I did not have the chance to hold an indepth discussion with him when he first started working on his abstract art, but I do believe that his work at that time was influenced by American abstract art maestro William De Kooning (1904-1997). That was an important transformation from concrete to abstract art.
2003年黄铭哲把绘画的基地转移到北京,这是一个与时俱进的举动,他本人也把这种状态叫做&黄铭哲人在北京&。80年代黄铭哲开始从事抽象绘画,我没有和他做过详细的交流,但是我确信,他那时期的作品一定受到美国抽象主义大师德库宁(William De Kooning,1904-1997)的影响,那是一次从具象绘画到抽象绘画的重要变革。
-
Electing the DPJ is still plainly a risk: the party is inexperienced and, like the LDP, an improbably broad church.
然而推举民主党也难免是一次冒险:它没有资历,而且可能如自民党未必是个开明的党派。
-
In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.
1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。
-
In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.
1879年冬天,詹姆斯莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰斯图尔特米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那麼有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。
-
In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, draed me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.
1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是尔兰,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论》刚刚发表时候,立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分了五个句子。
-
In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.
1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加之辩论会是一个名叫&探索学会&之团体举办之。当年约翰·斯图尔特·米尔之文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来之,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。