英语人>网络例句>一桶 相关的搜索结果
网络例句

一桶

与 一桶 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Doun doun (also known as dundun, djun-djun, or dunun), a larger African drum in a cylindrical barrel shape and covered by a skin at each end, is the generic name for a family of West African bass drums.

Doun doun是一种圆桶状的大型非洲鼓,二面都覆有鼓皮,是西非国家普遍使用的一种低音鼓的统称。

I had in my cellar a firkin of potatoes, about two quarts of peas with the weevil in them, and on my shelf a little rice, a jug of molasses, and of rye and Indian meal a peck each.

在我的地窖中,我有一小桶的土豆,大约两夸脱的豌豆,连带它们的象鼻虫,在我的架上,还有一点儿米,一缸糖浆,还有黑麦和印第安玉米粉,各一配克。

Again and again, he put his hand in the bucket and gave it to the foal.

他一次又一次把手伸进桶里,喂马驹奶吃。

Frequent corners, from a ginshop, there was a flare of light more brutal still than the darkness.

低矮的黑色房屋了无生趣,像极了一排排煤桶。一家酒店里闪着亮光,比起整片黑夜来更加冷酷无情。

The service is using an elevated bucket and a crane, and a chip truck to grind everything up.

他们在砍树时动用了一个升降桶和一台吊车,还有一辆大型拖斗车。

I had the biggest Maggazin of all Kinds now that ever were laid up, I believe, for one Man, but I was not satisfy'd still; for while the Ship sat upright in that Posture, I thought I ought to get every Thing out of her that I could; so every Day at low Water I went on Board, and brought away some Thing or other: But particularly the third Time I went, I brought away as much of the Rigging as I could, as also all the small Ropes and Rope-twine I could get, with a Piece of spare Canvass, which was to mend the Sails upon Occasion, the Barrel of wet Gun-powder: In a Word, I brought away all the Sails first and last, only that I was fain to cut them in Pieces, and bring as much at a Time as I could; for they were no more useful to be Sails, but as meer Canvass only.

我相信,我现在所拥有的各种武器弹药,其数量对单独一个人来说是空前的。但我并不以此为满足,我想趁那只船还搁浅在那儿时,尽可能把可以搬动的东西弄下来。因此,我每天趁退潮时上船,每次都运回些东西。特别是第三次,我把船上所有的粗细绳子通通取了来,同时又拿了一块备用帆布,那是备着补帆用的;我甚至把那桶受了潮的火药也运了回来,一句话,我把船上的帆都拿了下来,不过我都把它们裁成一块块的,每次能拿多少就拿多少,因为现在,我需要的不是帆,而是帆布。

I had the biggest Maggazin* of all Kinds now that ever were laid up, I believe, for one Man, but I was not satisfy'd still; for while the Ship sat upright in that Posture, I thought I, ought to get every Thing out of her that I could; so every Day at low Water I went on Board, and brought away some Thing or other: But particularly the third Time I went, I brought away as much of the Rigging as I could, as also all the small Ropes and Rope-twine I could get, with a Piece of spare Canvass, which was to mend the Sails upon Occasion, the Barrel of wet Gun-powder: In a Word, I brought away all the Sails first and last, only that I was fain to cut them in Pieces, and bring as much at a Time as I could; for they wore no more useful to be Sails, but as meer Canvass only.

我相信,我现在所拥有的各种武器弹药,其数量对单独一个人来说是空前的。但我并不以此为满足,我想趁那只船还搁浅在那儿时,尽可能把可以搬动的东西弄下来。因此,我每天趁退潮时上船,每次都运回些东西。特别是第三次,我把船上所有的粗细绳子通通取了来,同时又拿了一块备用帆布,那是备着补帆用的;我甚至把那桶受了潮的火药也运了回来,一句话,我把船上的帆都拿了下来,不过我都把它们裁成一块块的,每次能拿多少就拿多少,因为现在,我需要的不是帆,而是帆布。

Dubbed the Beer Barrel Belly Buster, the burger comes with 4.7 kilograms of ground beef, 25 slices of cheese, a head of lettuce, three tomatoes, two onions, a cup-and-a-half each of mayonnaise, relish, ketchup, mustard and banana peppers, and a bun.

被昵称为「啤酒桶大肚老兄」的这种汉堡,搭配四。七公斤的绞牛肉、二十五片起司、一颗莴苣、三粒蕃茄、两颗洋葱、份量各一杯半的美乃滋、调味料、番茄酱、芥末和甜椒,以及一个圆形面包。

Just then a sort of brightness fell upon me in the barrel and looking up, I found the moon had risen, and was silvering, the mizzen-top and shining white on the luff of the fore-sail and almost at the same time the voice of the look-out shouted 'Land ho!

就在这时,一道银光照进苹果桶,落到了我的身上。我抬头一看,原来是月亮出来了,把后桅杆顶上的船帆染成了银色,也把前帆照得一片雪白。几乎就在这同时,瞭望的人喊叫道:到陆地了

I went to a grocer to buy emulsion paint for my room. The shop owner showed me two pails of emulsion paint; one was ivory-white and the other, milk-white.

我们去杂货店买涂墙壁用的乳胶漆,店主拿出了两种漆桶,一种标着"象牙白",另一种标着"乳白"。

第31/52页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。