一把一把地
- 与 一把一把地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The six-string revolutionary favored a right-handed Fender Stratocaster, slung upside-down across his shoulders, that didn't even need to be restrung: Hendrix taught himself how to hit the strings in reverse order, producing a unique sound and allowing him to alternate between left- and right-handed playing if he so desired.
这位六弦琴改革者喜欢将一把右手弹奏的芬得吉他反过来背在肩上,而完全不需要重新装弦:亨德里克斯训练自己如何反方向弹弦,产生一种奇特的声音,只要他愿意,他可以随意地进行左右手弹奏的互换。
-
To prepare an authentic paella, a good paella pan and a hot wood fire are essential.
要作出道地的海鲜饭,一把好的锅子以及燃烧旺盛的柴火是不可或缺的。
-
To prepare an authentic paella, a good paella pan and a hot wood fire are essential.
要作出道地的海鲜饭,一把好的锅子以及燃烧旺盛的
-
Where the foreleg of King Billy's horse pawed the air Mrs Breen plucked her hastening husband back from under the hoofs of the outriders.
约翰。亨利。门侧堵在商业大厦门口,瞪着一双用酒浸大了般的牡蛎眼睛,肥肥的左手搽着一块厚实的双盖金表,他并不看表,对它也无所察觉,在比利王的坐骑抬起前蹄抓挠虚空的地方,布林太太一把拽回她丈夫——他差点儿匆匆地冲到骑马侍从的马蹄底下。
-
Someone in the audience later said:"We figured that he would have to put on his braces, pick up the crutches and limp his way off stage—to either find another violin or another string for this one."
在场的一名观众后来说:&我们以为他得装好支架,拿起拐杖,一跛一拐地挪下舞台,要么再找一把小提琴,要么找一根弦换上。&
-
Today, the hybrid rice variety developed by Chinese scientists has been adopted for planting in over three million hectares and has become a "golden key" to meeting China's own food needs and boosting world cereal production.
今天,由中国科学家所研制的杂交水稻品种已经广泛地被采用,已经在超过3百万公顷(1公顷=100公亩或2471英亩,合15市亩-译者注)的田地上耕种;成为满足中国自己粮食需要和增加世界谷类生产的一把&金钥匙&。
-
After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.
我自我安慰了一番,庆幸自己死而复生。然后,我开始环顾四周,看看到底我到了什么地方,想想下一步该怎么办。但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?
-
After I had solac'd my Mind with the comfortable Part of my Condition, I began to look round me to see what kind of Place I was in, and what was next to be done, and I soon found my Comforts abate, and that in a word I had a dreadful Deliverance: For I was wet, had no Clothes to shift me, nor any thing either to eat or drink to comfort me, neither did I see any Prospect before me, but that of perishing with Hunger, or being devour'd by wild Beasts; and that which was particularly afflicting to me, was, that I had no Weapon either to hunt and kill any Creature for my Sustenance, or to defend my self against any other Creature that might desire to kill me for theirs: In a Word, I had nothing about me but a Knife, a Tobacco-pipe, and a little Tobacco in a Box, this was all my Provision, and this threw me into terrible Agonies of Mind, that for a while I run about like a Mad-man; Night coming upon me, I began with a heavy Heart to consider what would be my Lot if there were any ravenous Beasts in that Country, seeing at Night they always come abroad for their Prey.
但不看则已,这一看使我的情绪立即低落下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。我看不到有任何出路,除了饿死,就是给野兽吃掉。我身上除了一把小刀、一个烟斗和一小匣烟叶,别无他物。这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子一样。夜色降临,我想到野兽多半在夜间出来觅食,更是愁思满腔。我想,若这儿真有猛兽出没,我的命运将会如何呢?
-
That guy grabed food and ate it like wolf or tiger.
那男孩子一把抓过食物,狼吞虎咽般地吃了下去。
-
That boy grabbed the food and devoured it like a wolf or a tiger.
那男孩子一把抓过食物,狼吞虎咽般地吃了下去。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。