一张
- 与 一张 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Every day for a year she made one small painting as a kind of visual diary of whatever was on her mind, filtered through traditional Chinese and European painterly motifs.
她在一年之中的每一天画一张视觉日记,用传统的中国和西方绘画符号纪录她每一天的思想。
-
The four of us were dressed in the height of fashion, which in those days was a pair of black very tight tights with the old jelly mould, as we called it, fitting on the crotch underneath the tights, this being to protect and also a sort of a design you could viddy clear enough in a certain light, so that I had one in the shape of a spider, Pete had a rooker, Georgie had a very fancy one of a flower, and poor old Dim had a very hound-and-horny one of a clown's litso.
我们四个人穿着那些日子最时尚的服装,一套带着&果子冻&的贴身黑色紧身衣。&果子冻&是我们的说法,它穿在紧身衣下面的跨档处,起保护和装饰的作用,在某个角度你可以很清楚地看到它。我的是一种蜘蛛形状的,皮特的是手掌形的,乔治的是一朵非常夸张的花,而可怜的丁姆却穿了一个很土气东西,好像是一张小丑的脸。
-
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die; and the wind was trying to whisper something to me, and I couldn't make out what it was, and so it made the cold shivers run over me.
我上楼走进我的房间,手里拿着一支蜡烛,放在桌子上,然后在一张靠窗的椅子上坐下来,存心拣些有劲儿的事想想,可就是做不到。我只觉得寂寞孤单,真是恨不得死去的好②。星星在一闪一闪,林子里树叶在满满作响。
-
Father Conmee sat in a corner of the tramcar, a blue ticket tucked with care in the eye of one plump kid glove, while four shillings, a sixpence and five pennies chuted from his other plump glovepalm into his purse.
他仔细地把一张蓝色车票掖在肥大的小山羊皮手套的扣眼间;而四先令和一枚六便士以及五枚一便士则从他的另一只戴了小山羊皮手套的巴掌上,斜着滑进他的钱包。
-
Which is the Consequence of a Sugar Work; and I found by this Account, that every Year the Income considerably encreased; but as above, the Disbursement being large, the Sum at first was small: However, the old Man let me see, that he was Debtor to me 470 Moidores of Gold, besides 60 Chests of Sugar, and 15 double Rolls of Tobacco which were lost in his Ship; he having been Ship-wreck'd coming Home to Lisbon about 11 Years after my leaving the Place.
等我儿子回来,就可以把钱都还给你。说完,他拿出一只陈旧的钱袋,给了我一百六十个葡萄牙金币,又把他搭在新船上的四分之一股份和他儿子的四分之一股份一起开了一张出让证交给我,作为其余欠款的担保。那条船他儿子现在开往巴西去了。这位可怜的老人,心地这样正直善良,实在使我深受感动,我真不忍心听他讲下去了。
-
Next day at dusk, in a small town about 70 miles south from Long-ze manor, Zen is sitting at a corner seat in a little tavern and sipping a tiny cup of liquor. He is waiting for the report from his entourages. Soon, a man in regular clothes runs in hurriedly and approaches Zen.
隔日黄昏时分,在龙泽山庄南边约七十里处的一处市集的小客店里,童战坐在角落的一张桌子,正啜饮著一杯酒,等著随身族人的下一步回报,不久一个穿著普通的人匆匆奔进,直靠到童战身边
-
A greeting card can warm a heart, hold a hand, lend an ear, pat a back, light up a face, tickle a funny bone, dry an eye, surprise a child, woo a sweetheart, toast a bride, welcome a stranger, wave a good-bye, shout a bravo, blow a kiss, mend a quarrel, ease a pain, boost a morale, stop a worry and start a tradition.
一张问候卡可以温暖一颗心,握紧一双手,倾听肺腑言,轻拍友人背;它令人喜洋洋,撩得心痒痒,抹去泪汪汪;它给孩子以惊喜,给恋人以温存,给新娘以祝福,给路人以欢迎;它可用以挥手告别,高声喝彩,送上飞吻,也可用以平息争吵,减轻痛苦,提高士气,消除忧虑,开创一种新风尚。
-
Home translation A greeting card can warm a heart, hold a hand, lend an ear, pat a back, light up a face, tickle a funny bone, dry an eye, surprise a child, woo a sweetheart, toast a bride, welcome a stranger, wave a goodbye, shout a bravo, blow a kiss, mend a quarrel, ease a pain, boost a morale, stop a worry and start a tradition.
答案:一张问候卡可以温暖一颗心,握紧一双手倾听肺腑言,轻拍友人背;它令人喜洋洋,撩得心痒痒,抹去泪汪汪;它给孩子以惊喜,给恋人以温存,给新娘以祝福,给路人以欢迎;它可用以挥手道别,高声喝彩,送上飞吻,也可用以平息争吵,减轻痛苦,提高士气,消除忧虑,开创一种新风尚。
-
A few days later he received a reply.Sotheby's were extremely interested in the bowl and would like to send an expert to inspect it.The expert duly arrived and confirmed that it was indeed something special.It was a Chinese Ming fish bowl,dating back to around 1590 and might be expected to fetch a five-figure sum at auction.The expert gave Mr Fox a receipt and took the bowl back with him to London.
几天后,他收到了reply.sotheby ' S的极大的兴趣碗,并会想派遣一名专家检查it.the专家正式抵达,并证实它的确是一些special.it是中国明代鱼一碗,可追溯到第1590左右,并可以预料以市值5图森在auction.the专家作了致辞狐一张收据,并采取了一碗回到他的伦敦之行。
-
While West Lake's most popular dish is goat with rice pasta, there are some which call for a strong stomach, such as the dish featuring slithering slices of fresh-killed snake and a deep-fried seafood delicacy which, when prepared correctly, arrives at the table with the head of an expiring fish still gasping for breath.
西湖楼最有名的一道菜是「粉皮羊肉」,其他有些菜色则要胆子够大才能尝试,例如有一道菜是把现杀的蛇切成一段一段,身体都还在动;另外一道鲜鱼活吃,则是必须精准掌握准备与炸的时间,送上桌时鱼嘴必须一张一合地喘息著才算合格。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。