一年一次地
- 与 一年一次地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chasseur was a Baltimore clipper commanded by Captain Thomas Boyleo on his first voyage in 1814, Boyle unexpectedly sailed east, directly to the British Isles, where he harassed the British merchant fleet, sent a notice to the King by way of a captured merchant vessel that he had released for the purpose.
"猎人"号一艘巴尔迪摩快速帆船,美国一战时最有名的武装民船之一。由托马斯。波义尔船长指挥。1812年从托马斯坎普船厂下水。1814年作为"猎人"号的主人,波义尔船长出人意料地让她的第一次航行向东方行驶,直往英国的不列颠群岛。在那里他侵扰英国商船。船长做出一件异常大胆的举措。
-
There was an increasing demand for engine power due to industrial development. As early as the 2nd century BC, the ancient Greeks invented an engine that was powered by the reaction from spurting steam; in 1690, the Frenchman Barben invented the first piston steam engine. On the basis of his predecessors' work and with his own hard work and numerous trials and failures, James Watt invented the steam engine with connecting rod, flywheel and centrifugal speed governor in 1782.In 1784, the British government granted a patent to James Watt for producing steam engines, which signified that man had entered the age of the steam engine and also significantly expedited the beginning of the Industrial Revolution in 18th century Europe. By the 1830s, steam engines had been widely used in various sectors such as textile, metallurgy, coal mining and transportation; for example, the American Robert Fulton invented the steamboat and the Englishman George Stephenson invented the steam locomotive.
随着社会的进步,社会由农业时代进入工业时代后,对全用手工操作已十分不满足,人们随着工业发展对动力的需求日益突出,瓦特在前人研究蒸汽的基础上,甚至早在公元前二世纪,古希腊人创造的一种利用蒸汽喷射的反作用的发动机,以及1690年法国人巴比首先发明第一台活塞式蒸气机等,刻苦钻研,反复实验,经历无数次挫折和失败,终于在1782年发明了具有连杆、飞轮和离心调速器的双动作蒸气机,使之成为了可以实用的蒸气机。1784年英国政府授予瓦特以制造蒸气机的专利证书,这标志着人类进入了蒸气机时代,有力地促进了欧洲18世纪的产业革命。
-
Use of the word in this business context is alleged to go back at least as far as 1944, but its first very visible appearance was in the writings of Theodore Levitt, a professor of marketing whose article published by Harvard Business Review in 1983 was entitled "The Globalisation of Markets".
在商业领域开始使用"全球化"这个词至少可以追溯到1944年。但是它第一次真正地被明确提出是在Theodore Levitt的一篇文章上。Theodore Levitt是一位营销学的教授。他的文章《市场的全球化》发表在1983年的哈佛商业评论上。
-
If the South Africans did not pull him out to the safety of suburban Pretoria, a French expeditionary force, shiny and efficient, sometimes arrived to remove him before he went too far. On his last coup attempt in the Comoros, in 1995 at the age of 66, his grandfatherly arm was taken gently by French officers before he was led away to face yet more criminal investigations.
如果南非兵没有把他救出并保护在南非比勒陀利亚城郊的话,气势澎湃与百战百胜的法国远征军就时而会来将他解职,以免他制造的麻烦不得收拾。1995年,德纳尔在科摩罗进行了最后一次政变,当年他66岁,他那微微颤抖的臂膀被法国军方官员们轻轻地搀扶着,之后他被带走了——他要面对一次更严厉的刑事犯罪调查。
-
She alsooften concerned about the state affairs, with works by recordingchanges and the development process of the motherland, to make itmore characteristics of the times. April 15, 1997, Xie Yuxia theinvitation of the China International Lantern Festival Center,travel to Spain to participate in a period of 6 months of folk artexchange activities, and that time she met around the country morethan 30 folk artists from different fields, and her paper-cut artlet foreigners amazement; in 2003, she went to England with theHangzhou city government cultural exchanges, exchanges in the LeedsCity cocktail party, she cut an owl on the spot works presented tothe Mayor of Leeds and Leeds are also happy to rebate the Mayor anowl ... a badge of her ... she used to say:"Paper-cut for me, isthe spiritual pillar of love is that it brought me a lot of honor,but also enriched my life experience, as long as the scissors moveout, I will always be cut down."
同时,她也经常关注国家大事,用作品记录祖国变迁和发展历程,使其更具时代特色。1997年4月15日,谢玉霞应中国国际灯会中心邀请赴西班牙参加为期6个月的民间艺术交流活动,那一次,她结识了全国各地30余位不同领域的民间艺人,而她的剪纸艺术也让外国人啧啧称奇;2003年,她随杭州市政府赴英国文化交流,在利兹市的交流酒会上,她当场剪了一副猫头鹰作品赠送给利兹市长,而利兹市长也高兴地回赠了她一枚猫头鹰胸章……她常说:&剪纸对我来说,是爱好也是精神支柱,它给我带来了很多荣誉,也丰富了我的人生阅历,只要剪得动,我会一直剪下去。&
-
I still remember a cold evening in 2003's winter,when the snowflake was blusterous in the sky,and when the road was much pale owning to the ice on the ground, and I had only two choices in front of me,going abroad or pursuing a postgraduate degree,maybe others didn't know my suffering,but I did,for my English was so poor that whichever I chose ,it would not be avail for me at last,I participated in a series of English classes,reading and writing all day long,I was very sorry that I had troubled too many friends, as a result ,I could simply communite with our foreign professor,but the problem was not simple,I got a low mark in my Toefl test,thanked to the language class in the school abroad,I arrived at Quebec three monthes later,my first impression about this city was cold, since my hometown is located in the south of the Yangtze River, I have to imagine what does the 'heavy snow' mean cause there are always snowing lightly,to my surprise,almost half a year it was heavy snowing in the city,and it did really satisfy my desire about the snow,furthermore,we also had a long holiday,when I got there,most of my classmates were prepared for their vacation ,so I could asked for help from the senior, maybe I was not tall but sometimes the snow on the ground was taller than me,actually ,I had a good time when I stayed with my friends for we have a common language named chinese,the language class was simple for me,but the teacher was serious,whether you passed the course or not was depended on her, so you'd better don't offend her,thank godness, I passed this class at first time after a few monthes,then began with the other courses,it was said that chinese students abroad was the most assiduous in the world,and that was ture,usually,we didn't have a strong suit in the ability of a foreign language,since it asked for some understanding in our course,so I had to borrowed the note from others when I first went to class,how times fly,my GPA first was above 4.0 at that time,I phoned my relations,telling them I was okey there,but in the first evening of that holiday,a fire broke out in our dorm,I couldn't find my passport after the incident,though most of our res were moved outside,maybe it was burnt out or was lost at somewhere,but it told me that I couldn't stay longer in this city,we comforted each other for a while,''Goodbye!
雪花在2003年一个寒冷的夜空中无情的肆虐着,回家的大道被雪映的煞白,而摆在我面前的却只有两条窄窄的小路,考研,出国,也许别人不会知道我的痛苦,可是我清楚,其实我的英语很烂,现在不管选那个,好像对我都不利,我疯狂的去参加一Qy系列的英语辅导班,从早到晚大声的阅读,没天没地的做题目,以致招来了很多非议,感觉可以和外教简单交流了,可是我的托福成绩还是不堪入目,不过好在那边学校开了语言课,所以三个月后,我还是顺利来到了加拿大的魁北克省,那里给我的第一感觉就是一个字'冷',我们江南一般下小雪,大雪是什么只能靠想像了,不过那边将近有大半年的时间都在下大雪,让我这个雪盲好好过了一把雪瘾,不过假期也长,我去的时候大多已不上课了,所以可以找到学姐,学兄,也许是我的个子不太高,不过积雪有时完全可以把我湮没,和他们在一起感觉很亲切,很开心,也许我们在一起都说汉语吧,语言课是比较简单的,不过老师很变态,她说行才行,不行你就是行也不行,所以这个老师是绝对不能得罪的,学了很长一段时间,语言考试通过了,就可以正常上课了,呵呵,都说中国留学生最刻苦了,不苦行么,我们语言能力一般都不是强项,加上课程需要一些理解的能力,初次去听课,不借阅他人的笔记是绝对不行的,时间总是晃的很快,那次的GPA成绩第一次超过了4.0,打了电话回家,报了平安,可是假期的第一个晚上就发生了一些小小的意外,一把无名火把我们住的地方烧了,当时东西都搬出来了,好在没有损失什么,可是后来检查了一下,我的护照怎么都找不到了,也许是烧了吧,也是是掉了,反正这件事也告诉了我,魁北克我是待不长了,朋友们在一起相互惋惜了一阵。
-
If nude has been everywhere, so too have zippers and flounces and degrade effects that recall the Hollywood designer Jean Louis and, lastly, a million references to the un-killable 1980s, the decade that looks even more insipid the second time around (or the third, if one considers that much seen on New York runways shamelessly reprises the collective homage to "Dynasty," the television soap opera, on offer in Europe a season ago).
如果到处都是肉肤色,同样也有拉链和荷叶边,那种颓废的效果使人想起好莱坞服装设计师金。路易斯,最糟糕的是,说一千道一万,都来自于无法抹去的1980年那第二次流行,而那个年代看上去更枯燥乏味,(或者第三次流行,如果考虑到在纽约T形舞台上看见的那一切,是不顾羞耻地对上个季节在欧洲上演的电视肥皂剧&王朝&的集体效忠。
-
Kui Wu Dong, founder of the art Guild has become the capital of a beautiful scenic art, from last year as a free public service to the public opening of the Art Guild has received some workers, artists, students, military personnel, public and the community to visit and related arts organizations, Dong Wu Kui first the first visit to the central leaders on Arts Guild, said:"After decades of our time and energy on building the arts Guild Hall is to use the brand to a cultural platform. architecture for building" a harmonious society "and" harmonious economy,"" a harmonious community "played a lead role of Arts Guild is the main arts, painting circles for greater returns, so that more artists can display their works of art out so that they can revive the traditional Chinese culture, Chinese culture and history of several thousand years orderly inheritance, more brilliant spectacular!"
吴东魁先生创办的艺术会馆目前已成为京城一道亮丽的美术风景线,从去年作为一个免费向公众开放的公益性艺术会馆已接待了有工人、艺术家,学生、军人、市民等社会各界的参观人员及相关艺术机构,吴东魁先生一次给中央领导人参观艺术会馆介绍时说:&我们历经数十年的时间及精力建这个艺术会馆就是想用会馆这个品牌来构架一种文化平台,为构建&和谐社会&、&和谐经济&、&和谐社区&起到一牵头作用,艺术会馆主要是对艺术界、绘画界抛砖引玉,让更多的艺术家能够把自己的艺术作品展现出来,这样才能够振兴中国的传统文化,让中国几千年的文化历史有序地传承,更加辉煌壮观&!
-
Since his election four years ago, he has repeatedly ruffled feathers. In 2006 he enraged Muslims with a speech citing a medieval Islamophobe. The next year, he upset indigenous Latin Americans by saying that their evangelisation was not the "imposition of a foreign culture".
自四年前推选上任之后,他就没完没了地惹是生非。2006年,他在一次演讲中援引一位中世纪回教反对者的言辞,从而激怒了穆斯林。2007年,他说传播福音并非&将一种外来文化强加给本地&,又惹恼了拉美土著。
-
For a long time after that everyone had called him the Champion and there had been a return match in the spring. But not much money was bet and he had won it quite easily since he had broken the confidence of the negro from Cienfuegos in the first match.
自从那件事情以后,有好长一段时间,人家都叫他「冠军」,第二年春天,他又比赛了一次,但这次人们下的赌注不大,他轻而易举地就赢了,因为在头一次比赛时,他就已经把西安弗荷斯来的黑鬼子的信心都击垮了。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。