一夜又一夜
- 与 一夜又一夜 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A child hanged to death by a whole night's cold waves Bare, his body has not been Contaminated or filled by dusts Now wholly frozen One night of waiting Is like a century of chaos and loneliness Waiting for the sun to come out And touch him, touch--- Till he slowly and renewedly Turns into water drop by drop Like a candle burned into ashes Inch by inch The stone's aperture Is his end-result Like my hungry and cold childhood Always under mother's eaves Being fed and warmed And now, my heart Like a piece of hailstone Like pieces of hailstone From the hazy sky Falls directly onto the cemented earth 'cause I have no eaves any more
被一夜寒潮吊死的孩子赤裸着尚未被尘埃污染或塞满的身子整个儿已经僵硬那等待中的一夜像混乱而又孤独的一百年就等着太阳出来抚摩他、抚摩——直到他缓缓地一滴滴地重新化成水像蜡烛一寸寸地被烧成灰石头的缝隙是他的归宿像我饥寒的童年总是在母亲的屋檐下被喂养、被温暖而如今,我的心像一颗冰雹像一颗颗冰雹从烟雾弥漫的空中直直地摔到水泥地上因为我已没有屋檐
-
Lawrence: the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms: the posited influence of celestial on human bodies: the appearance of a star (1st magnitude) of exceeding brilliancy dominating by night and day (a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns) about the period of the birth of William Shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of Cassiopeia and of a star (2nd magnitude) of similar origin but of lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the Corona Septentrionalis about the period of the birth of Leopold Bloom and of other stars of similar origin which had appeared in and disappeared from the constellation of Andromeda about the period of the birth of Stephen Dedalus, and in and from the constellation of Auriga some years after the birth and death of Rudolph Bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons: the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings.
莎士比亚出生的时期,在斜倚却永不没落的仙后座那三角形上端,一颗不分昼夜散发着极亮光彩的星辰出现了(这是两个无光、死灭了的太阳因相撞并汞合为白热体而形成的灿烂的新太阳);大约在利奥波德。布卢姆出生时,出现在七星花冠星座里而后又消失了的一颗同一起源、亮度却稍逊的星宿;还有约于斯蒂芬。迪达勒斯出生时,出现在仙女座中之后又消失,小鲁道尔夫。布卢姆出生与夭折数年后出现于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前后后出现在许许多多其他星座中而又消失了的、同一起源的星斗。日蚀及月蚀自隐蔽至复现的各种伴随现象:诸如风势减弱,影子推移,有翼者沉默下来,夜行或暮行动物的出现,冥界的光持续不减,地上的江河溪流之幽暗,人类之苍白。
-
This woman turned out to be that very Mme Robert who had interested Nana and inspired her with a certain respect ever since she had refused to come to her supper. Mme Robert lived in the Rue Mosnier, a silent, new street in the Quartier de l'Europe, where there were no shops, and the handsome houses with their small, limited flats were peopled by ladies.
她们睡眼惺忪,拖着旧鞋走路,一夜的烦恼把她们弄得疲惫不堪,个个心情沉重,她们从十字路口的各条街走向菜市场,有的还很年轻,脸色十分苍白,神态从容迷人;有的又老又丑,腹部鼓起,皮肤松弛,在接客以外的时间内,这副样子被人看见,也觉得无所谓。
-
Is a clear night again, again a person loiters about on the street, don't know how, is to like this kind of felling very much, such time always let me relax very much, is also an again unspeakable relaxed stem in the heart, unrestrained be flee the depressed hour in regard to would thus let out, this to me is a kind of good way, tired by walking seek to add the net cafe to need one night , I like this kind of dissolute and big-hearted and unrestrained life very much, the graduation contain a month, have been very happy, a day, a day, one night of one night wore the kind to spend in do nothing of loiter about, I can not reckon how many at led outside how much clear night, in fine is the second day to go home to sleep soundly after, loiter about nextly in the beginning.
又是一个晴朗的夜晚,又会一个人在马路上闲逛,不知怎么,就是很喜欢这种感觉,这样的时候总是让我很放松,心中更是又说不出的轻松干,无拘无束得到出走郁闷时就会这样发泄,这对我来说是一种很好的方式,走累了就找加网吧待一宿,我很喜欢这种放荡洒脱无拘无束的生活,毕业有一个月了,一直不是很开心,一天一天,一夜一夜就着样在无所事事的闲逛中度过了,我数不清在外面过了多少晴朗的夜晚,总之就是第二天回家蒙头大睡后,在开始下一轮的闲逛。
-
They said your smiling face, also attractive down and out; In my life warm that many, I have given you completely, but will you leave me, you have called me later how again to smile to others; Once also some smiling face appeared in mine life, but finally like fog dissipation, but that smiling face, became rapids rivers which in my heart deep buried deeply, was unable to swim across, that rivers sound, became singing which my each night despaired every day; Every world making noise with bright, the common custom joy and the unhappiness, is similar to the clear mountain stream, in the wind, in me at present, gurgles, is similar to the water seepage to well up equally warm, I do not have the wild hope, so long as I you are joyful, do not have to be sad; The wind blows like the flower stave fleeting time, but your smiling face sways, becomes in my life the most beautiful embellishment, looks the day, looks at the snow, looks at the season deep shadow; A person must walk the strange road, looked the strange scenery, listens to the strange song.
他们说你的笑容,又漂亮又落拓;我生命里的温暖就那么多,我全部给了你,但是你离开了我,你叫我以后怎么再对别人笑;曾经也有一个笑容出现在我的生命里,可是最后还是如雾般消散,而那个笑容,就成为我心中深深埋藏的一条湍急河流,无法泅渡,那河流的声音,就成为我每日每夜绝望的歌唱;凡世的喧嚣和明亮,世俗的快乐和幸福,如同清亮的溪涧,在风里,在我眼前,汨汨而过,温暖如同泉水一样涌出来,我没有奢望,我只要你快乐,不要哀伤;风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影;一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌。
-
Dusk Looking into the sunset I can't help but notice that despite her beauty, a sense of struggle and hopeless surround the sky . Deep inside you realize that this day is gone, and everything that It had brought is lost forever. Every thought,every action,every dream,every hope, every sight,every sound is gone. There is no chance of every being returned the same, exactly the same. For every moment has a limit to what it can capture, Every memory has a limit to what it had retrieve. And the colours in the sky try to entertain us. one last act with painted smiles, for they too know that nothing can be done to save the day. So futile their attempt to comfort our fear of the night. our horror as we try to find our way, like children who wander into a forest and never return. I am ingratiated by the sunset because of her sensitivity as she tries to push the darkness back for just a moment more. But like so many times before....to no avail!
黄昏 凝望夕阳,我无法抑止地看到,无论她是如何的美丽动人,挣扎和绝望依然萦绕天幕,内心深处,你明白今日已逝,它所带来的一切也永远消失了,每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,一切都不可能还复如初,和原来一模一样,只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,最后上演的是五彩缤纷的微笑,因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,虽然恐惧,我们依然寻找出路,宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,我满心欢喜,只因夕阳的敏感,她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,可却犹如以往,一切都无济于事。。。。
-
Eyes On Me Eyes on me》 Whenever sang my songs On the stage,on my own Whenever said my words Whishing they would be heard I saw you smiling at me Was it real or just my fantasy You'd always be there in the corner Of this tiny little bar My last night here for you Same old songs,just once more My last night here with You ?
凝眸》 无论何时唱起这首歌独自在这舞台上无论何时我的话语都希望它们被听见我看见你对我微笑是真的还是只是我的幻想你总是在这小小酒吧的那个角落我为你而留的那一夜同样的老歌,又再重现那一夜你在这儿吗?
-
Again, the January night Snow and ice blockade the gorge cliffs Laden with icicles and icicles The waterfall stopped roaring Left only a steam narrow down A slow breath in cold air Again, the full moon in the sky Colder, clearer and deeper Than the white glen Glacial Stoic Grimly guards loneliness Pondering in the winter night
又见 一月的夜雪和冰封锁了峡谷冰柱累累瀑布停止了吼叫只有一条细窄的水流一个冷空中缓慢的喘息又见一轮满月当空比白色幽谷更清冷,更深邃冰的灵魂旷古的苦行者固守着孤寂沉思着冬夜
-
The comedy of this period include the poetic creation of "Midsummer Night's Dream"(1596), promote good punishing evil,"The Merchant of Venice"(1597), reflecting the customs and life of the people's "The Merry Wives of Windsor"(1598), to promote chastity Love's "Much Ado About Nothing"(1599) and the ode to love another human study,"Twelfth Night"(1600), etc.
这一时期创作的喜剧包括诗意盎然的《仲夏夜之梦》(1596)、扬善惩恶的《威尼斯商人》(1597)、反映市民生活风俗的《温莎的风流娘儿们》(1598)、宣扬贞洁爱情的《无事生非》(1599)和歌颂爱情又探讨人性的《第十二夜》(1600)等10部。
-
And in this state she gallops night by night through lovers' brains, and then they dream of love; O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight, O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees, O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because their breaths with sweetmeats tainted are: Sometime she gallops o'er a courtier's nose, and then dreams he of smelling out a suit; And sometime comes she with a tithe-pig's tail tickling a parson's nose as a' lies asleep, then dreams, he of another benefice: Sometime she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, of healths five-fathom deep; and then anon drums in his ear, at which he starts and wakes, and being thus frighted swears a prayer or two and sleeps again.
她每夜驱着这样的车子,穿过情人们的脑中,他们就会在梦里谈情说爱;经过官员们的膝上,他们就会在梦里打躬作揖;经过律师们的手指,他们就会在梦里伸手讨讼费;经过娘儿们的嘴唇,她们就地在梦里跟人家接吻,可是因为春梦婆讨厌她们嘴里吐出来的糖果的气息,往往罚她们满嘴长着水泡。有时奔驰过廷臣的鼻子,他就会在梦里寻找好差事,有时她从捐献给教会的猪身上拔下它的尾巴来,撩拨着一个牧师的鼻孔,他就会梦见自己又领到一份俸禄;有时她绕过一个兵士的颈项,他就会梦见杀敌人的头,进攻、埋伏、锐利的剑锋、淋漓的痛饮——忽然被耳边的鼓声惊醒,咒骂了几句,又翻了个身睡去了。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。