一堆
- 与 一堆 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line -- that was the woods on t'other side; you couldn't make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn't black any more, but gray; you could see little dark spots drifting along ever so far away -- trading scows, and such things; and long black streaks -- rafts; sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds come so far; and by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there's a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres; then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank; and next you've got the full day, and everything smiling in the sun, and the song-birds just going it!
往 水面上望去,首先看到的是灰蒙蒙的一条线——那是河对岸的树林子——别的便什么也看不清——接着是天空中有一点儿鱼肚白;然后鱼肚白多了些,逐渐朝四周散开去;接下来,远处河水的颜色淡了些,不是那么黑了,而是灰灰的了。更远处,可以看到小小的黑点子在漂过来——那是些载货的驳船之类。还有黑黑的一长条——那是木筏子。有时能听到长桨吱吱地响,或者一些杂音。四周这么寂静,声音又来自很远的远方。过了一会儿,你看到一道水纹。凭了水纹的模样,你知道那里有一块礁石,急流朝着它冲过去,流水飞溅,成了这个模样。你看到,雾气袅袅上升,离开水面,东方红了起来,河面红了起来。你可以看到对岸河边树林子边上一处原木搭成的小屋,那可能是一个木材场,在那里堆着的一堆堆木材,中间却是空的,容得狗钻来钻去,为了能叫人家上当①。然后微风轻拂,从河上一阵阵吹来,那么凉凉的,那么清新,闻起来那么甜美,这是全凭了那些树林子和那些鲜花的缘故。可有时候也并非全是如此美妙。
-
In this way a roar folded, the original loose can you blame on the idea of a bunch of piles of it.
就这样折叠吼,原本松散的怪就可以按照你的想法一堆一堆堆好了。
-
Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture. It was not yet dark, and in the lingering twilight he groped about among the rocks for shreds of dry moss. When he had gathered a heap he built a fire,- a smouldering, smudgy fire,- and put a tin pot of water on to boil.
然后他挣脱背包,吃力而笨拙的坐起来,天还没黑,就着昏暗的暮色,他在石块中摸索着把一些干枯的苔藓,收集了一堆后,他点起了一堆火——堆不旺且还冒着浓烟的火——将一个盛着水的铁罐儿放在上面烧。
-
At length he would reach the corn, and selecting a suitable ear, frisk about in the same uncertain trigonometrical way to the topmost stick of my wood-pile, before my window, where he looked me in the face, and there sit for hours, supplying himself with a new ear from time to time, nibbling at first voraciously and throwing the half-naked cobs about; till at length he grew more dainty still and played with his food, tasting only the inside of the kernel, and the ear, which was held balanced over the stick by one paw, slipped from his careless grasp and fell to the ground, when he would look over at it with a ludicrous expression of uncertainty, as if suspecting that it had life, with a mind not made up whether to get it again, or a new one,or be off; now thinking of corn, then listening to hear what was in the wind.
最后,它终于到了玉米旁,拣定一个玉米穗,还是用那不规则三角形的路线跳来跳去,跳到了我窗前堆起的那一堆木料的最高峰上,在那里它从正面看着我,而且一坐就是几个小时,时不时地找来新的玉米穗,起先它贪食着,把半裸的穗轴抛掉;后来它变得更加精灵了,拿了它的食物来玩耍,只吃一粒粒的玉米,而它用一只前掌擎起的玉米穗忽然不小心掉到地上了,它便做出一副不肯定的滑稽的表情来,低头看着玉米穗,好像在怀疑那玉米穗是否是活的,决不定要去拣起来呢,还是该另外去拿一个过来,或者干脆走开;它一忽儿想看玉米穗,一忽儿又听听风里有什么声音。
-
I made two piles, one for the genuine ones written by mothers, the other for forgeries.
我把它们分成了两堆,一堆是母亲们写的真的假条,另一堆是造假者写的。
-
The upper surface was so structured that a "landscape" was presented, small valleys as well as slight knolls, or mounds; once atop the balloon, a stroll was possible, or even a trip, from one place to the another.
气球的表面设计得真象一幅&风景画&,有一条条小小的山谷,还有一垛垛的小丘,或者一堆堆的土墩;一旦登上气球,尽可以蹓跶一阵子,甚至来一次旅行,从一个地方跑到另一个地方。
-
Although 逃过一劫, but the Hu Ge wounds condition is very heavy,he indicated lies down when the ambulance traces own with the handface,"as soon as traces me to stop, felt traces on the meat which apile minces."
尽管逃过一劫,不过胡歌的伤势很重,他表示躺在救护车上用手去摸自己的脸时,&一摸我就停下,感觉摸在一堆剁烂的肉上。&
-
Next day, if there was no thunder shower, all hands would help rake and pitch and load, and the hay would be hauled to barn in the high hay wagon, with Fern and Avery riding at the top of the load.
如果运气好没有下雨的话,所有人都会帮忙把草扎起来,摞成一堆,等干了以后就会放在谷仓里堆成高高的一堆,而弗恩和艾弗利就会坐在高高的顶端玩耍。
-
"Gorgeous armor," mused pal 一v eontologist Hans L s arsson, examining 北美枫不g a stack of foot-long bony scutes that looked like roof z ing tiles.
&好华丽的鳞甲&,古生物学家汉斯·拉松一边看着这一堆每一片看起来都足有一英尺长、像屋顶上的瓦片一样的鳞甲若有所思来上地说道。
-
AV: Let me put it this way. I was literally sitting in my office, with my head in my hands, highly frustrated, with piles of paper all around me, going through correspondence. 1 opened a letter, saw that it was another invitation to a course, threw it away, and as 1 threw it in my wastepaper basket my eye caught the price of this particular course. It was the South African equivalent of about $18,000. That caught my attention.
塞尔达:这样说吧,我当时坐在办公室里,托着下巴,有点沮丧,周围是一堆堆的一文件和信函,我打开了一封信,又是一封邀请我参加课程的信,扔掉它吧,但当我把它扔进废纸篓里的时候,我一下子看到了课程的价钱,它引起我注意,换算成南非货币,是大约一万八千元。
- 推荐网络例句
-
By the time of its fall, most of the prisoners were writers who had written against the corruptions of the government.
到它被攻陷的时候,里面多数的犯人是写了反对政府贪污文章的作家。
-
The most obvious variation to ovum morphological character was that the color was changed from light green to sepiaceous in embryonic development, and all the ovums were almost hatched after 96h.
在胚胎发育过程中卵的形态特征最明显的变化是颜色从淡绿到深褐色,卵在发育96h后卵基本全部孵化。
-
There was a conflict between plebs and patricians in ancient Rome in 494BC.
在公元前494年,罗马发生了一次平民反对贵族的斗争。