一千年
- 与 一千年 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
London,April 29, 2009--A "bouquet" of hundreds of transluscent blue glass petals forms a roughly 1,700-year-old Roman millefiori bowl.
2009年4月29日,伦敦---一"束"由千百朵半透明蓝色玻璃花瓣组成的约有1700年历史的罗马千花玻璃碗,其碎片在伦敦的一个废墟中北发现。
-
Of shares Amount shares Amount HK$'000 HK$'000 Authorised: Ordinary shares of HK$1.00 each 600,000,000 600,000 600,000,000 600,000 Ordinary shares, issued and fully paid: At 1 July 128,356,537 128,357 1,330,309,375 133,031 Consolidation of every ten shares of nominal value of HK$0.10 each into one share of nominal value of HK$1.00 each note (i ––(1,166,678,438)– Repurchase of shares note (ii (1,603,000)(1,603)(35,274,400)(4,674) Share option exercised note (iii 1,975,000 1,975 –– Conversion of convertible notes note (iv 40,909,090 40,909 –– At 30 June 169,637,627 169,638 128,356,537 128,357 Notes: Consolidation of share capital Pursuant to an ordinary resolution passed on 9 May 2007, the issued and unissued ordinary shares of HK$0.10 each of the Company were consolidated on the basis of every ten shares into one share of HK$1.00 each.
GOLDEN HARVEST ENTERTAINMENT LIMITED 180 Annual Report 2008 搜索公告牛即可看到网络上最快的个股公告财务报表附注截至二零零八年六月三十日止年度 28 股本及储备二零零八年二零零七年股份数目金额股份数目金额千港元千港元法定:每股面值1.00港元之普通股 600,000,000 600,000 600,000,000 600,000 已发行及缴足之普通股:于七月一日 128,356,537 128,357 1,330,309,375 133,031 每十股面值为0.10港元之股份合并为一股面值1.00港元之股份––(1,166,678,438)–购回股份(1,603,000)(1,603)(35,274,400)(4,674)已使行购股权 1,975,000 1,975 ––兑换可换股票据 40,909,090 40,909 ––于六月三十日 169,637,627 169,638 128,356,537 128,357 附注:合并股本根据于二零零七年五月九日通过之普通决议案,本公司每股面值0.10港元之已发行及未发行普通股按每十股合并为一股面值1.00港元股份之基准合并。
-
After 5 years, number of dream plant personnel broke up severalfold. 2007, qiu Xin has many 140 stuff, the company realizes gain thousand yuan 6. 2008, this comes according to may achieving 7 ten million 8 ten million yuan, year turnover passes 100 million.
5年后,梦工厂员工数翻了几倍。2007年,裘新拥有140多名员工,公司实现利润6千多万元。2008年,这一数据可能达到7千万至8千万元,年营业额则过亿。
-
BANK LOANS At 30 June, the bank loans were repayable as follows: The Group 2008 2007 HK$'000 HK$'000 Within one year or on demand 12,480 25,311 After one year but within two years 7,800 20,770 After two years but within five years – 27,090 After five years – 826 7,800 48,686 20,280 73,997 All of the non-current interest-bearing borrowings are carried at amortised cost.
银行贷款于六月三十日,须偿还之银行贷款如下:本集团二零零八年二零零七年千港元千港元一年内或按要求 12,480 25,311 一年后但两年内 7,800 20,770 两年后但五年内– 27,090 五年后– 826 7,800 48,686 20,280 73,997 所有非即期计息借贷按摊销成本计算。
-
Annual per capita income has gone from 380 yuan in 1978 to about 19,000 yuan ($2,760) in 2007. The number of Chinese living in absolute poverty - less than $1 a day - has dropped from 800 million to more than 10 million.(Millions more live on $1 to $2 a day.) In 1978, the much-sought "four big things" consisted of a bicycle, a radio, a sewing machine and a watch. Today, almost every Chinese home has one television and 15 million families have private cars.
年人均收入从1978年的380元提高到2007年的19000元;每天不足一美元的绝对贫困人口从8亿减少到1千多万(其中数百万的生活标准在每天1-2美元);1978年大多数中国人追求&四大件&--自行车、收音机、缝纫机和手表,今天几乎每个中国家庭都有一台电视机,1千5百万家庭拥有私家车。
-
Notes to the Financial Statements For the year ended 30 June 2008 20 TRADE AND OTHER RECEIVABLES The Group 2008 2007 HK$'000 HK$'000 Trade receivables 27,045 18,933 Less: Allowance for doubtful debts –(5,483) 27,045 13,450 Ageing analysis The ageing analysis of trade receivables (net of allowance for doubtful debts) as of the balance sheet date: The Group 2008 2007 HK$'000 HK$'000 Current to 3 months 21,357 12,325 Within 4 to 6 months 3,900 1,125 Over 6 months 1,788 – 27,045 13,450 The Group usually grants credit periods ranging from one to three months.
GOLDEN HARVEST ENTERTAINMENT LIMITED 162 Annual Report 2008 搜索公告牛即可看到网络上最快的个股公告财务报表附注截至二零零八年六月三十日止年度 20 贸易及其他应收款项本集团二零零八年二零零七年千港元千港元应收贸易款项 27,045 18,933 减:呆账拨备–(5,483) 27,045 13,450 账龄分析于结算日之应收贸易款项之账龄分析如下:本集团二零零八年二零零七年千港元千港元即期至三个月 21,357 12,325 四至六个月 3,900 1,125 六个月以上 1,788 – 27,045 13,450 本集团一般给予客户介乎一至三个月之信贷期。
-
In 2007, over 3000 V-Day benefit events took place produced by volunteer activists in the U.S.
V-DAY活动迄今已经十年,每年在全世界一千多个地方举行。
-
In 1908, Lord Northcliffe offered a prize of 1000 pounds to the first person who could fly across the English Channel.
1908年,Northcliffe勋爵提供一个一千英镑的奖给第一个驾驶飞机飞越英吉利海峡的人。
-
In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1000 to the first man who would fly across the English Channel.
1908年,诺思克利夫勋爵提出给第一个飞越英吉利海峡的人一千英镑的奖金。
-
In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of £1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1908年,诺斯克利夫勋爵悬赏一千英镑,作为对第一个飞跃英吉利海峡的人的奖励。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力