一击
- 与 一击 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Back-up Wrench Group 背钳组 Offered as an option and mounted to the Top Drive Gear Box is a Hydraulic Back-up Wrench Assembly.
被提供作为一选件而安装在顶驱齿轮箱的是一套液压背钳总成,背钳包括一套液压开动的震击器和一条液压伸缩的腿,同时安装在大钳底部的是扶正喇叭口。
-
On July 2, 1993 in one game of a 12 hour double-header delayed repeatedly by rain, Williams came up to bat in the tenth inning, ending the game with a one- RBI single up the middle.
1993年7月2日,在因雨拖延了12个小时的双重赛的其中一场比赛,Williams在第十局上场打击,并且击出了一支结束比赛的中间方线带有一分打点一垒安打。
-
It was a dismal Sight to look at: The Ship, which by its building was Spanish, stuck fast, jaum'd in between two Rocks; all the Stern and Quarter of her was beaten to pieces, with the Sea; and as her Forecastle, which stuck in the Rocks, had run on with great Violence, her Mainmast and Foremast were brought by the Board; that is to say, broken short off; but her Boltsprit was found, and the Head and Bow appear'd firm; when I came close to her, a Dog appear'd upon her, who seeing me coming, yelp'd, and cry'd; and as soon as I call'd him, jump'd into the Sea, to come to me, and I took him into the Boat; but found him almost dead for Hunger and Thirst: I gave him a Cake of my Bread, and he eat it like a ravenous Wolf, that had been starving a Fortnight in the Snow: I then gave the poor Creature some fresh Water, with which, if I would have let him, he would have burst himself.
眼前的景象一片凄凉。从那条船的构造外形来看,是一条西班牙船,船身被紧紧地夹在两块礁石之间。船尾和后舱都被海浪击得粉碎,那搁在礁石中间的前舱,由于猛烈撞去,上面的前桅和主桅都折断倒在了甲板上,但船首的斜桁仍完好无损,船头也还坚固。我靠近破船时,船上出现了一只狗。它一见到我驶近,就汪汪吠叫起来。我向它一呼唤,它就跳到海里,游到我的小船边来,我把它拖到船上,只见它又饥又渴,快要死了。我给了它一块面包,它就大吃大嚼起来,活像一只在雪地里饿了十天半月的狼。我又给他喝了点淡水,它就猛喝,要是我不制止它的话,真的可以喝得把肚子都涨破。
-
While it is randomly grabbing around with rage, the dragon god flits to the proximity of its feet and inserts four inverse claws into the skin of it (there are three straight claws and one inverse claw to form a whole dragon claw).
天魔出招越来越是混乱急躁,雷鞭如雨般向龙神击去,但龙神在其中滑溜地穿梭,很快又一爪抓瞎了它好几只眼,然后一尾打在它另外几只眼上,趁它愤怒乱抓之时,飞到了它足部附近,将四支倒爪刺入天魔外皮(每只龙爪有三支正爪一支倒爪),然后一边绕著它飞,一边往上升,於是天魔身上就被抓出四道螺旋状的深深爪痕,等飞到天魔头部,龙神放开四爪,随著一声长啸往九天之上翔去,瞬时天魔头顶就出现一个直通九天的大洞,从洞中吹下的虚空旋风将天魔皮肉从爪痕处撕裂,重归暗云,从天空落下
-
Certainly have not suffered loss, Li is a former British Hong Kong government is one of Li Ka-shing is indeed business Wizards, in the case of real estate are constantly rising had considered restructuring and the transfer of assets, has bought some foreign quality assets, telecommunications companies such as Germany orange shares, the New Jersey ports, the Panama Canal shares, and Hong Kong Cyberport aggressively into the building, will tentacles stretching the transformation and upgrading of telecommunications, Li Ka-shing is the only person in his fox, and many people are of the view that is Li and the former British Hong Kong government to give them weaving a better future, a beautiful dream, and Tung took office play his body more healthy, more destructive power of the strong characteristics of this beautiful dream hit a smash, this is one is caught, the onlookers-to the real estate collapse of the responsibility of all to Mr Tung who is totally unjustified, Although Mr Tung to the mainland, Beijing has followed some acts are in the eyes of some people, but to objectively evaluate, Dong is a honest kind of person, he is inadvertently let Tianzao point that the arrival and the day is certainly coming, the night time, the more devastating losses, Originally, the intention is that Mr Tung real estate prices trend eased, and then the case now almost Shanghai, prices every quarter on a 20% increase, almost all Hong Kong people have been crazy, and just opened a new development, the stage has long been ranked team to effectively alleviate this situation, the new SAR government changed in the past starvation effect of land supply policy, a substantial increase in the level of land supply in order to stabilize high land prices, while the Yuen Long, New Territories into the new City of mass construction, the expansion of public housing, housing construction plan (equivalent to our low-cost housing, economic applicable housing), if no major accident These measures should ensure that real estate to landing, but nobody thought that 98 years of financial turmoil, Hong Kong dollar devaluation Suoluosiming gambling, but the call foul silent do real estate, stock market doing transactions, the use diversionary tactics tactical let him return home with a full load, although the SAR government have been successfully defend the Hong Kong dollar does not depreciate, but the housing market and stock market watch.
当然也有没受损失的,李嘉诚算一个,前港英政府也算一个,李嘉诚不愧是商界奇才,在房地产不断攀高的情况下就已经考虑资产的转型和转移了,先后购买了一些外国的优质资产,如德国橙电信公司的股份、新泽西的港口、巴拿马运河的股份,并大张旗鼓地投入香港数码港的建设,将触角伸进香港电信的升级改造,李嘉诚做人方面堪称是只老狐狸,很多香港人都认为,是李嘉诚和前港英政府给他们编织一个美好的前程、一个美丽的梦,而小董上台后发挥他那身体越健壮、破坏力越强的特点,将这一美丽的梦击个粉碎,这正可谓是当局者迷、旁观者清,将香港房地产崩溃的责任全部归咎于董建华身上,是完全没有道理的,虽然董建华在靠近大陆、追随北京方面有些行为在港人眼里是过了一些,但客观地评价,董是一个老实厚道的人,他只不过是无意中让那一天早一点到来,而那一天是肯定会到来的,时间越晚,损失越惨重,本来董建华的初衷是希望房地产上涨的趋势有所缓解,当时香港的情形与现在的上海差不多,房价每隔一个季度就上涨20%以上,几乎所有的港人都为之疯狂,新楼盘刚开张,台前早已排起长长的队伍,为有效地缓解这一局面,新上任的特区政府一改以往饥渴效应的土地供应政策,大幅度地增加一级土地的供应,以平抑高昂的地价,同时宣布元朗、新界等新城区进入大规模建设,扩大政府公屋、居屋营建计划(相当于我们的廉租房、经济适用住房),如果没有大的意外,这些措施应该能保证房地产的缓着陆,但谁也没想到,98年的金融风暴,索罗斯明赌港币贬值、暗里却大做不动产、股市空头交易,这一声东击西的战术让他满载而归,虽然特区政府成功地实现了捍卫港币不贬值的目标,但香港的房市、股市从那一刻起,一败涂地。
-
As when some mighty wave that thunders on the beach when the west wind has lashed it into fury- it has reared its head afar and now comes crashing down on the shore; it bows its arching crest high over the jagged rocks and spews its salt foam in all directions- even so did the serried phalanxes of the Danaans march steadfastly to battle.
正如巨浪击打涛声震响的海滩,西风卷起峰尖,一浪接着一浪地冲刷,先在海面上扬起水头,然后飞泻下来,冲荡着滩沿,声如滚雷,水波拱卷,对着突兀的岩壁击撞,迸射出四溅的浪花,达奈人的队伍,一队接着一队,蜂拥而至,开赴战场;各位首领统带着自己的
-
To return to and touch a base with one foot before running to the next base after a fielder has caught a fly ball.
接杀:在一名外野手接住一个高飞球后在跑向下一垒前跑回,并用一只脚触击一垒
-
Tag up To return to and touch a base with one foot before running to the next base after a fielder has caught a fly ball.
接杀:在一名外野手接住一个高飞球后在跑向下一垒前跑回,并用一只脚触击一垒
-
This is the conclusion to a three-part story. Part One is here ; Part Two is here
这是一篇分为三个章节的故事的结尾,想看第一部分请点击这里;第二部分请点击这里
-
E7 V6 Q, \3 y0 |8 o Managing just four hits in all -- and none off the bats of Derek Jeter, Alex Rodriguez, Jorge Posada or Hideki Matsui -- the Yankees lost for the first time to Cleveland this season, adding unwanted emphasis to every inning ahead in the best-of-five ALDS.
洋基总共击出4支安打--没有一只是由队长, A-ROD, Jorge Posada或松井秀喜所击出--这是洋基本季第一次输给印地安人* b; z5 '- R' I9 n7 U K; V' q
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。