英语人>网络例句>一再 相关的搜索结果
网络例句

一再

与 一再 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The central bank has taken a series of cooling measures but has not shaken off excess liquidity in the market.

央行一再采取紧缩措施,但也没有改变市面上流动性过剩的现实。

He asked, secretly irritated and chagrined to think that he should be made to pump for information in this manner.

他又问。想到他得一再追问来了解家里的事,心里暗暗地恼火和委屈。

In the following centuries Magna Charta was solemnly reaffirmed by every king from Henry II to Henry VI .

在随后的几个世纪中,从亨利三世到亨利六世,每一位国王都一再重申大宪章的法令性。

In the Latin Mass, the only words in Greek that have been preserved from the ancient liturgy are melodiously repeated: Kyrie eleison, Christe eleison (Lord have mercy, Christ have mercy).

在拉丁弥撒中,老式的礼仪中保留下来的仅有的希腊文被一再地以优美的旋律重复着:上主,求你垂怜,基督,求你垂怜。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

It was agreat success,and when it was over,people clapped and clapped.

这次报告是一个巨大的成功,结束时人们一再鼓掌。

In Taiwan, TFT-LCD, which is likely to lead high-tech to strive upward in the future, has been receiving more and more attention. Recently, TFT-LCD industry has come into great blossom. Not only does the stock transaction amount achieve a record-breaking peak, but the stock price also makes breakthroughs at all times.

在台湾,未来很有可能带领台湾高科技产业向上突破的新英雄---薄晶电晶体液晶显示器,已逐渐为人所重视,近来,TFT-LCD产业的更是利多频传,不但在股票成交量创下新高,股价更是一再突破新高。

Another source of Emerson, s strength is his extraordinary compactness of style.

不论他的论文的主题是什么,爱默生都会一再重复他最喜欢的观点,并在架构体系上做出尝试去彰显他的思想。

McCain struggled to find a message that would resonate, running at various times as the experienced insider, a maverick who would shake up Washington, a bipartisan conciliator and a tough-minded 'Country First' war hero.

不过,麦凯恩还是好不容易找到了一个能引起选民共鸣的形像,一再强调自己政治经验丰富,是要重塑华盛顿的特立独行的人,是两党之间的调解人,还是一位内心坚强的"把祖国放在第一位"的战争英雄

You can see the same contour repeated on all three items.

你可以看到同样的轮廓一再对所有三个项目。

第6/59页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。