英语人>网络例句>一...就... 相关的搜索结果
网络例句

一...就...

与 一...就... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当夜色如一袭朦胧的面纱,模糊了匆匆的行人,模糊了河畔涓涓的诗情,当贫瘠之家在暗淡的天空下迷失了自己,直耸如云的烟囱衍变成遗世独立的钟鼓,当富裕之家成了晚间的宫殿,当整座城市悬挂在天堂之间,梦幻的仙境就在我们眼前——而那羁旅之人也正急速地往家的方向赶去;工人和文人,明智者和快乐者停下了思维,他们不再有看的欲望。而自然,又一次哼起了调子,仅对着艺术家唱起了她独有精美的歌,艺术家就像她的儿子和主人——爱着她的儿子,了解她的主人。

TWO young black men carjack a white woman's expensive SUV; a white, working-class police officer gropes a rich black woman while her husband, a black Hollywood executive, looks on in impotent rage; a Latina police detective and a Korean woman hurl racial insults at each other after a minor traffic accident; an Iranian shopkeeper sets off to kill a Latino locksmith who he assumes has cheated him.

两个年轻黑人抢走了一位白人妇女昂贵的SUV;一个工人阶级的白人警察在搜查时在一位有钱黑人妇女身上摸来摸去,而他的丈夫—-一位好莱坞的导演只能在一旁眼睁睁的看着事情发生,愤怒却又无能为力;一场小小的交通事故后一位拉丁裔的女警探与一位韩国妇女相互种族攻击;一位伊朗的小店老板因为觉得一位拉丁裔的锁匠欺骗了他于是就想去杀死他报复。

That this might be accomplished within the day was the explanation of the reverberation occurring so soon after midnight, the aim of the carters being to reach the door of the outgoing households by six o'clock, when the loading of their movables at once began.

由于搬家的事要在一天内搬完,所以半夜刚过马车的辘辘声就响了起来,为的是要在六点钟把马车赶到搬家人的门口,一到那儿,他们就立即动手把要搬走的东西装上车。

Both laid themselves down on the divan; chibouques with jasmine tubes and amber mouthpieces were within reach, and all prepared so that there was no need to smoke the same pipe twice. Each of them took one, which Ali lighted and then retired to prepare the coffee.

他们在长椅上坐了下来,素馨木管琥珀嘴的土耳其式长烟筒已放在了他们的身边,伸手就可以拿到,而且并排放着许多支,没必要把一支烟筒连抽两次,他们每人拿起一支,阿里上来点上火,就退出去准备咖啡了。

If you have no tests and cruddy code, then you should probably throw it away and start again because you'll have to do all the testing, as opposed to if you have cruddy code with many tests.

如果你有一堆乱七八糟的代码且又没有测试,那么你最好是扔掉它们从头开始,否则你就得重新做所有的测试。反之,如果你有一堆乱七八糟的代码同时还有很多测试的话,情况就不一样了。

Sea-smoothed beach pebbles are embedded in silver for rings and necklaces; ropes of silver are wound around and around in curlicues that become rings and earrings; volcanic rock is strung from silver wire.

海滩上被海水磨得光滑的小圆石嵌在银中间用来做戒指或是项链;银丝就被卷成一圈圈的用来做戒指或是耳环;火山岩石就用银线穿成一串。

However, they formed themselves into line, all assisting, owing to the importance of the search; the dairyman at the upper end with Mr Clare, who had volunteered to help; then Tess, Marian, Izz Huett, and Retty; then Bill Lewell, Jonathan, and the married dairywomen - Beck Knibbs, with her woolly black hair and rolling eyes; and flaxen Frances, consumptive from the winter damps of the water-meads - who lived in their respective cottages.

但是由于事关重大,他们就都过来帮忙,一起排成一排搜查;克莱尔先生也自动过来帮忙,奶牛场老板就和他站在上边的开头;排在他们后面的是苔丝、玛丽安、伊茨·休特和莱蒂;再往后就是比尔·洛威尔、约纳森,还有已经结了婚住在各自房舍里的女工们——里面有贝克·尼布斯,她长了一头黑色的鬈发和一双滴溜溜直转的大眼睛;还有一个长着亚麻色头发的法兰西斯,她因为水草场上冬季的湿气而染上了肺病。

They stalled a year ago over the Bush administration's efforts to get Mr Kim to accept plausible verification of steps towards the dismantling of his nuclear programmes, for which he has been promised large dollops of aid.

一年之前,布什曾努力想要金正日接受看起来有理可循的步骤,一步步颠覆他的核武器计划,而只要他同意,就能得到许诺的大量援助,但是双方在这里就停滞不前了。

But it was not to be; either their Fate or mine, or both, forbid it; for till the last Year of my being on this Island, I never knew whether any were saved out of that Ship or no; and had only the Affliction some Days after, to see the Corps of a drownded Boy come on Shore, at the End of the Island which was next the Shipwreck: He had on no Cloaths, but a Seaman's Wastcoat, a pair of open knee'd Linnen Drawers, and a blew Linnen Shirt; but nothing to direct me so much as to guess what Nation he was of: He had nothing in his Pocket, but two Pieces of Eight, and a Tobacco Pipe; the last was to me of ten times more value than the first.

在人类的感情里,往往有一种隐秘的原动力,这种原动才一旦被某种目标所吸引,就会以一种狂热和冲动驱使我们的灵魂向那目标扑去,不管是看得见的目标,还是自己头脑想象中的看不见的目标;不达目标,我们就会痛苦不堪。

We work'd on, but the Water encreasing in the Hold, it was apparent that the Ship would founder, and tho' the Storm began to abate a little, yet as it was not possible she could swim till we might run into a Port, so the Master continued firing Guns for Help; and a light Ship who had rid it out just a Head of us ventured a Boat out to help us.

我们继续不断地抽水,但底舱里进水越来越多。我们的船显然不久就会沉没。这时,尽管风势略小了些,但船是肯定不可能驶进港湾了。船长只得不断鸣枪求救。有一艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

第99/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。