查询词典 written agreement
- 与 written agreement 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In case either party shall breach or default in the effective performance of any terms, conditions covenants, or agreements contained in this Agreement, the other party may give to such breaching or defaulting party a written notice of such default, and if such breaching or defaulting party does not effect an adequate amendment thereof within 30 days after the date of dispatch of said notice, the aggrieved party may terminate this agreement by dispatching a termination notice, such termination taking effect upon the expiration of such 30 days grace period or upon such later date specified in the notice.
如果一方要违反或者不履行任何有效条款,条件,契约及此协议中的共识,另一方可以给违反或不履行的一方一个关于此不履行的书面警告。如果违反或不履行的一方在接到关于此违反协议书面警告的30天内没有有效的补充改善,受侵害的一方可以提出通告终止该协议,具体终止有效期为缓期30天或者在通告中具体提出。
-
Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event Member fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty( 30) days after written notice from seller, or becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or dissolves, liquidates, consolidates (other than a consolidation in which member is the surviving entity), or ceases to conduct operations.
有下列事件卖方可以选择终止协议(1)卖方发出书面通知30天后,应该遵守或者履行的成员不能遵守或者履行协议的任何有关规定;(2)到期破产或者无力偿还债务,或者在有关破产或者破产条例规定下自愿申请或者遭受强制立案,或者作一个债主赔偿费的分配,或者申请或者允许他的资产接受者或者保密人员配置,任何附件或者压扣件创议或者财产立案;(3)解散,破产,合并(在合并中成员是存在的独体),或者终止商品营运。
-
Neither party may assign this Agreement or any rights, benefits or obligations hereunder without the prior written consent of the other party, except that either partymay assign or novate this Agreement or any rights, benefits or obligations hereunder, to one or more of its wholly owned subsidiaries upon written notice and approval of the other party setting forth the effective date of such assignment or novation.
党不也许在此之下分配这个协议或任何权利、好处或义务没有另一党的预先的同意书,除了或者partymay 在此之下分配或novate 这个协议或所有权利、好处或义务,到一个或更多它的完全拥有的另一党的辅助者在书面通知和认同指出这样的任务或代旧债有效日期。
-
This agreement is made and entered into on this date, shall obligate the undersigned parties and their partners, associates, employers, employees, affiliates, subsidiaries, parent companies, any nominees, representatives, successors, clients and assigns hereinafter referred to as "The parties" jointly severally, mutually and reciprocally for the terms and conditions expressly state and agree to below, and that this agreement may be referenced from time to time in any document, or written agreements, the terms and conditions of this agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information, personal or corporate names, contracts initiate by or involving parties and any addition, renewal, extension, rollover amendment, renegotiations or new agreement hereinafter referred to as "The Transaction"(Project/Transaction) for the purchase of all commodities, products, Equipment.
这个协议被制做和输入变为在上这个过时将去有责任的在下面签署者聚会和他们的伙伴伙伴雇主雇员成员的补充母公司一些被提名人代表的继承人客户和让与财产在下文引去参考向同样&Theparties&共同分开地相互和相互地对于术语和状况明确状态和同意向下面和那个这个协议有能力被推荐不时在中一些关于的文件或者写作协议术语和状况的这个,协议将去适用于向一些,交流的关于的信息被写作或者口头涉及财政关于的信息个人或者社团的,名字与订的合同被传授了初步知识的人偏于或者涉及聚会和一些,增加,恢复,延长,翻车的,修正,重新谈判或者对是新协议在下文。
-
If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract of Law of the People's Republic of China ; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favourable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.
如果本协议签署之后,中国国家、省、市或地方政府通过任何新的法律、法规、法令或条例,修改或废除任何法律、法规、法令或条例的任何条款,或对任何法律、法规、法令或条例给予不同的解释或采取不同的实施办法,导致与本协议相冲突,或对一方在本协议项下的经济利益造成实质性的不利影响,受到影响的一方经书面通知另一方后,双方应立即协商并决定是否根据《中华人民共和国合同法》的有关规定继续按照本协议的原条款执行本协议,或做出必要的调整,以保持各方在本协议项下的经济利益,使之不逊于各方在该等法律、法规、法令或条例未通过、未修改、未废除、未做出不同的解释或未采取不同的实施方法之前所能获得的经济利益。
-
If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether
在中国政府签署此项协议之后,不论在国家,省,市,区哪一个级别。如果中国政府制定了新的法律法规,或者对原有的法规做出了调整修改,或者对法律采取了新的解释。----以上三项,只要有任何一项损害到了某一方的在此协议规定下的合法经济利益----那么,在收到利益被损害一方的正式书面形式的通知后。----这两方必须马上会面,协商并且决定如下事项
-
If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether
在中国政府签署此项协议之后,不论在国家或者省市区哪一个级别。如果中国政府制定了新的法律法规,或者对原有的法规做出了调整修改,或者对法律采取了新的解释。----以上三项,只要有任何一项明显损害到了某一方的在此协议规定下的合法经济利益----那么,在收到利益被损害一方的正式书面形式的通知后。----这两方必须马上会面,协商并且决定如下事项
-
If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract Law of the People's Republic of China; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favorable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.
如果, 在签署这个协议以后,中国政府或者在状态,省,市政或地方水平采取任一新法律,章程,旨令或规则,赔偿或撤销任一法律任一个供应,章程,旨令或规则,或采取任一法律的实施任一个另外解释或方法,章程,旨令或规则,哪些违反这个协议或物质哪些和有害地影响一个Party。。s 经济好处根据这个协议,然后在书面通知因此从受影响的党对另一党,党将咨询和及时地决定是否继续实施这个协议与原物符合provisions 因此正如每People。。s 中华民国的合同法律的相关的供应;或完成必要的调整为了保存各个Party。。s 经济好处根据这个协议根据依据没有较不有利比它会接受如果这样的法律的经济好处,章程,旨令或规则未被采取,修正,撤销或如此解释或实施。
-
If , after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party…本例中的thereof
如果本协议签署之后,中国国家,省,市或地方政府通过任何新的法律,法规,法令或条例,修改或废除任何法律,法规,法令或条例的任何条款,或对任何法律,法规,法令或条 4 例给予不同的解释或采取不同的实施办法,导致与本协议相冲突,或对一方在本协议项下的经济利益造成实质性的不利影响,受影响的一方经书面通知另一方后……课后练习:课后练习:下面对中国合同法中的两句译得不是很到位,请尝试用古旧副词对其加以改造: 1。
-
This Agreement is the complete and entire agreement between the parties and supersedes any prior agreement whether written or oral.
本协议是完整的和整个当事人之间的协议,并取代任何先前的协议是否书面或口头的。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?