查询词典 words and phrases
- 与 words and phrases 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Words and phrases: rob, hard-working, art, at the moment, set, set off, pleasant, here and there, on watch, look out, in front, hole, sink, life, lifeboat, make room for, take one's place, thankful, war, information, noisy, penguin, pink, shellfish, lay, pretty, toe, yip, yippee, rob, human, Titanic, iceberg, Boston, Californian
复习第21-25单元中的日常交际用语。复习第21-25单元中的语法项目。1。使 as+形容词/副词原级+ as表示"甲与乙在某一方面程度相同"。在肯定句中第一个 as不能换成so。例如
-
The method of unscrambling the cultural motivation behind words and phrases is based on the reader's cognitive ability in the system of language and culture.
心理联想是构建英语语词文化理据的主要依据,显性或隐性的呈现方式是语词文化理据的主要特点,人们对语词文化理据的解读是以其对语言文化系统的认知能力为基础的。
-
Bold and italic are another way to emphasize important words and phrases.
粗体和斜体是另一种方式,强调重要的单词和短语。
-
Viewing the status of modern Chinese, The present situation of modern Chinese was formed mainly because of the Vernacular's "Europeanized" of May 4th movement. A lot of words and phrases we used today which was formed in the period of May 4th or even earlier. And the grammar of modern Chinese was also constructed on the basis of the "Europeanized" Chinese Grammar of May 4th.
从我们今天现代汉语的现状来看,五四白话文的&欧化&是促成当今现代汉语面貌的重要因素,我们现在所使用的词语很多是五四时期或更前翻译、创造的新词语;我们现代汉语的语法也是在五四欧化汉语语法的基础上建立的。
-
On the external characteristics of language, Chinese May 4th "Europeanized" was showed mainly on two aspects: Firstly, a large number of new words and phrases carrying modern western ideology were systematically translated or created. Secondly, in the range of Chinese could be allow to change, the Western grammar was referenced and transplanted into China, which changed the structure of Chinese grammar and make Chinese expression more precision.
从语言的外部特征来说,五四汉语的&欧化&主要集中在两个方面:一是在词汇上,系统地翻译或创造了大量承载西方近代思想的新名词;二、借鉴、移植西语语法,在汉语可以变动的范围内,改造汉语语法结构,使汉语表达趋于精密。
-
The question of when grunts and yelps turned into words and phrases is a tricky one.
什么时候哼哼唧唧的声音变成了单词和短语是个恼人的问题。
-
Usages really exist in Chinese language, which are between words and phrases. They have relatively false meaning and most of them are neutral. They also have the character of two forms of openness in content.
汉语惯用法的存在是汉语中的语言事实,它介乎词和临时短语之间,意义较虚而为中性色彩,具有偶分性或容含的开放性。
-
And who for a long period rejected the experience of the Chinese revolution, denying the truth that "Marxism is not a dogma but a guide to action" and overawing people with words and phrases from Marxist works, torn out of context.
在中国共产党内,曾经有一部分教条主义的同志长期拒绝中国革命的经验,否认&马克思主义不是教条而是行动的指南&这个真理,而只生吞活剥马克思主义书籍中的只言片语,去吓唬人们。
-
There used to be a number of comrades in our Party who were dogmatists and who for a long period rejected the experience of the Chinese revolution, denying the truth that "Marxism is not a dogma but a guide to action" and overawing people with words and phrases from Marxist works, torn out of context.
在中国共产党内,曾经有一部分教条主义的同志长期拒绝中国革命的经验,否认&马克思主义不是教条而是行动的指南&这个真理,而只生吞活剥马克思主义书籍中的只言片语,去吓唬人们。
-
Translate for Animals is an application for Android phones that recognises and transcribes words and phrases that are common to a species, like cats for example.
翻译是一项对动物的承认和转录词和词组所共有的一个物种,例如猫一样,Android手机的应用。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力