英语人>网络例句>word for word 相关的网络例句
word for word相关的网络例句

查询词典 word for word

与 word for word 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We put forward some new ideas, such as: About the kernel word "tree", Whether "Mu" has the tendency to refer to the tall trees in terms of "Shu" and "Mu"; About the word "sun", we analyze the reason why "Taiyang" has been used until now, but "Daming" which has the same way of construction with "Taiyang" has disappeared for a long time;About the kernel word "swim", we think that "You" is not the same with "Youyong", and takes"swim" as an obvious kernel word which has dual characters in historic and etymologic significance; About the kernel word "sit", though refers to a posture that differes in ancient time and modern days, did not change the meaning of itself, but changes in semantic field.

4提出了一些我们新的想法,如关于"树"、"木"之间,"木"是否有指高大的树的倾向;在核心词"日"中,分析了"大明"、"太阳"构词方式一样,而"太阳"却一直沿用至今的原因;对核心词"游"的再认识,认为"游"是汉语核心词有着社会历史和语源上的双重证据;在核心词"坐"中,古今坐姿的变化,并未使"坐"本身的词义发生演变,而是导致了"坐"语义场的变化等。

For example, whereas he had earlier translated the Kwakiutl word ''numaym'' as "clan," he now argued that the word is best understood as referring to a bundle of privileges, for which there is no English word.

例如,尽管他先前将

To capture the mantic integrity and the intension of the user query, this paper analyzes the characteristics of Chinese integrated word and presents three methods for its automatic detection by combining the mutual information, the prefix and suffix information of integrity word and the confidence for the integrated word. We further design and realize three prototype systems for Chinese integrated word identification based on the proposed overall confidence, partial-confidence and weighted joint confidence methods respectively.

针对在信息检索中完整词整体表达更有意义、更能体现用户查询目的的问题,结合完整词的成词特点,将互信息和完整词前后缀的计算,与组成完整词的可信度相关联,提出基于可信度的三种中文完整词自动识别方法,分别构成基于全信度、偏信度,以及前两者加权平均的混信度的完整词识别方法,设计及实现了基于可信度的三种完整词自动识别中文分词原型系统。

The Logos has not for him the Stoic meaning that it so often had for Philo: it is not the impersonal power that sustains the world, nor the law that regulates it; neither do we find in St. John the Platonistic concept of the Logos as the ideal model of the world; the Word is for him the Word of God, and thereby he holds with Jewish tradition, the theology of the Book of Wisdom, of the Psalms, of the Prophetical Books, and of Genesis; he perfects the idea and transforms it by showing that this creative Word which from all eternity was in God and was God, took flesh and dwelt among men.

标识已不是他斯多葛意义,它经常为斐洛:这是不是人性力量支撑世界,也没有法律规管;我们也没有发现在圣约翰platonistic概念的标识理想模型的世界;一词,是由他上帝的话,从而他持有与犹太传统中,神学书中的智慧的诗篇,该prophetical书籍,以及成因;他完善构想和变换它显示出这种创造性的词语从所有永恒是上帝是上帝,上台血肉白景富之间的男性。

A Whoever, without the consent of the patentee, marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with anything made, used, offered for sale, or sold by same person within the United States, or imported by the person into the United States, the name or any imitation of the name of the patentee, the patent number, or the words "patent,""patentee," or the like, with the intent of counterfeiting or imitating the mark of the patentee, or of deceiving the public and inducing them to believe that the thing was made, offered for sale, sold, or imported into the United States by or with the consent of the patentee; or Whoever marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with any unpatented article the word "patent" or any word or number importing the same is patented, for the purpose of deceiving the public; or Whoever marks upon, or affixes to, or uses in advertising in connection with any article the words "patent applied for,""patent pending," or any word importing that an application for patent has been made, when no application for patent has been made, or if made, is not pending, for the purpose of deceiving the public - Shall be fined not more than $500 for every such offense.

a未经专利权人之同意,意图伪造或仿造专利权人之标示,或意图欺瞒公众,使公众误认其产品为专利权人于美国境内所制造、要约销售或销售,或由专利权人输入至美国境内,或经其同意者,而将专利权人之姓名或仿名、专利号码,或"专利"、"专利权人"等类似之字样、标示、粘贴或使用于其所制造、使用、要约销售、销售于美国境内或输入美国境内之任何产品;或以欺瞒公众为目的,将"专利"或任何隐含已获准专利之字样或号码,标示、粘贴或使用于未准专利产品之广告上;或以欺瞒公众为目的,于申请专利前,或虽申请而已遭核驳之状态下,将"专利申请中",或"专利审查中",或隐含专利已提出申请等字样,标示、粘贴或使用于其产品之广告上者-每一违反行为,处五百元以下之罚金。

Thist paper chooses 90 groups of "Tong_su_yi_xu synonymic words" from "Modern Chinese dictionary ", and divides them into three kinds according to the interpretation method in the dictionary, regards web page of Sohu website as the platform, us.es the search engine to carry on the search of the word , count the frequency that every group"s word appears , and rejects artificially the mistakes appearing in all web pages that can be opened, language fact presented in observation post then carefully (namely the example sentence with this word appearing in the webpage), and find that the 90 groups of "Tong_su__yi_xu synonymic words" except that the meaning of a word is the same, have quite a few of at frequency of utilization and concrete usage for difference: Because people"s use habit and word use the difference on to cause the appearance frequency of the word analogous to or with a wide gap, because of word-building ability, the word collocates, the word overlaps or the language usually overlaps, linguistic context of area and times , the meaning of a word that the word appears are abstract and concrete, semanteme is laid particular emphasis on, the morphological feature-change, etc.

本文从《现代汉语词典》中选取90组同素异序同义词,按词典中的释义方法将其分成三类,以搜狐网站的网页为平台,运用搜索引擎进行词语的搜索,统计下每组词语出现的频率,并将所有能打开的网页中出现的错误进行人工干预,然后仔细观察所出现的语言事实(即网页中出现的含有该词语的例句),发现这90组同素异序同义词除了词义相同之外,有相当一部分在使用频率和具体的用法上还存在着差别:由于人们的使用习惯和词语使用上的差异造成词语的出现频率相当或者相差悬殊,又因为构词能力、词语搭配、词语重叠或语素重叠、词语出现的区域和年代语境、词义抽象与具体、语义侧重、词性变化等方面的差异造成词语使用上的区别。

The Soviet horizontal wooden board on the front carriage body creates not only the composed word quantity surpasses the bold word, in the quality also has many lets the excellent work which the human junction declares approves, his composed word from becomes a standard, since also has inherited the writing technique which the late Tang the composed word has expressed feelings tactfully, breaks through the traditional composed word fragrant soft waste colorful tradition fetter, in the technique has been more dexterous nimbly, tangled up tactful, has poured into the vigor and the vitality for the traditional composed word, shines upon him to take the literary intelligentsia writer's esthetic interest and his outstanding culture moral character, have the brand-new esthetic sense style.

苏轼创作的婉约词不仅数量超过豪放词,质量上也有许多让人交口称赞的佳作,他的婉约词自成一格,既继承了晚唐以来婉约词委婉抒情的写作技巧,更突破了传统婉约词香软靡艳传统的束缚,手法上更加轻巧灵活、缠绵委婉,给传统的婉约词注入了活力和生气,映照出他作为士大夫文人的审美趣味和他不同凡响的文化品格,具有崭新的美感风格。

For example, a hypernym of 'car' is 'vehicle'. A great, free tool for finding hypernyms for a given word is WordNet (just search for a word and click on the 'S:' label before the word definitions).

例如,&汽车&的泛词是&交通工具寻找这类似的免费、很棒的工具是WordNet(只要搜索一个单词,单击在定义前的那个&S:标记)。

Looking at instances of this word in Middle English and Early Modern English, we see that surly was only one spelling for this word, another spelling being sirly, which makes it clear that it came from the word sir, the term of honor for a knight or for a person of rank or importance in general.

从中古英语和早期现代英语中的实例,我们可以看到, surly 的拼法只有一个,另一个是 sirly ,它清楚地表明这个字来自 sir (给于骑士或有等级或有身份的人的尊称)。

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示&花园&或&果园&,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

第63/100页 首页 < ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Pedestrians Is Another Word For Speedbump
A Better Word For Love
A Word For That
I'm A Sucker For A Kind Word
Another Word For Desperate
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。