查询词典 word for word
- 与 word for word 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He gave us a word-for-word translation/repetition.
他为我们做了次逐字逐句的翻译/重复。
-
The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译人员不能逐字逐句的翻译原文。
-
My point? The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译者不能简单的逐字翻译。
-
Literal translation, in other words word-for-word translation.
直译,换句话说,逐字对应的翻译,不应提倡。
-
Children have good memories, so I could sing the whole song word-for-word.
当我在很小的时候,我模仿着发音唱着外文歌,尽管我不知道歌词是什么,小孩总有很强的记忆力。
-
It is perfectly normal, when you learn a foreign language, that you think in your native tongue and try to translate word-for-word.
学习外语时会用母语思考并逐字翻译,这是很正常的现象。
-
This way of translating (word-for-word) cannot be said to be completely incorrect, but it is quite far from the intent of the text and does not agree with the original meaning in the Sutra.
那么这种的翻译法,也不能说是完全不对,但是有多少是大相迳庭了,与这个经的本意是不相合的。
-
But literal translation is not word-for-word translation.
然而,直译也不是逐字地翻译。
-
Better yet, memorize it so that you can quote it word-for-word whenever necessary.
你最好把这段托辞铭记于心,这样一旦有需要,就可以一字不差地引用了。
-
But literal translation is not word-for-word translation.
但是直译不是逐字翻译。
- 相关中文对照歌词
- Pedestrians Is Another Word For Speedbump
- A Better Word For Love
- A Word For That
- I'm A Sucker For A Kind Word
- Another Word For Desperate
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。