查询词典 women and children
- 与 women and children 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There are many traditional festivals and fairs in Tibet, including the Tibetan New Year, Sakadawa Festival, Ongkor Festival, Shoton Festival, Bathing Festival, Butter Lamp Festival, Dharma Festival, Burning Offerings Festival, Garchachen Festival, and Horse Race Fair of Lhasa and the many festivals of other places. Religious festivals celebrated by monasteries include the Shimo Chento Festival of Tashilhunpo Monastery, Nganjo Festival of Ganden Monastery, Collecting Sutras and Religious Dance festivals of Samye Monastery, July Vajra Festival of Sakya Monastery, Erecting the Prayer Banner Pole Festival of Tsurpu Monastery, and Paltung Tanbo Festival of Radreng Monastery. In addition, the Tibetans also celebrate some national and international festivals such as International Working Women's Day (March 8th), International Labor Day (May 1st), Chinese Youth Festival (May 4th), International Children's Day (June 1st) and National Day (October 1st).
每年各地群众的节庆集会,既有大量的传统节日,如拉萨的藏历新年、萨噶达瓦节、望果节、雪顿节、沐浴节、酥油灯节、达玛节、煨桑节、噶尔恰钦节、赛马会等和拉萨以外其他地区的各种节日,以及许多寺庙的宗教节日,如扎什伦布寺的什莫钦布节、甘丹寺的昂觉节,桑耶寺的经藏跳神节、萨迦寺的七月金刚节、楚布寺的树经幡杆节、热振寺的帕蚌唐郭节等等,又有全国乃至世界性的新兴节庆集会,如三八妇女节、五一劳动节、五四青年节、六一儿童节、十一国庆节等。
-
Since her tenth birthday, Naida had lived in a mental hospital, in the ward where they put people who were strange in shape and ways—where old frail women were tucked under thin frayed bedspreads, waiting for the time when their jaws would drop suddenly in the night; where curious bland children with slit eyes and lips bubbling with saliva played with rag toys or a red wooden engine in a yard that was hidden from the outside world.
自从十岁生日起,奈达就住在精神病院。病房里住着的都是些行为举止诡异的人们-----那些身体羸弱的老太太卷曲在薄薄的破烂的被罩下,在夜里,时间悄无声息的流淌着,他们会突然发出鬼哭般的嚎叫。那些嘴歪眼斜冷漠的孩子们流着口水玩着破布玩具或者在这个世界以外的隐蔽的院子里玩红色的木制机车。
-
Since her tenth birthday, Naida had lived in a mental hospital, in the ward where they put people who were strange in shape and ways—where old frail women were tucked under thin frayed bedspreads, waiting for the time when their jaws would drop suddenly in the night; where curious bland children with slit eyes and lips bubbling with saliva played with rag toys or a red wooden engine in a yard that was hidden from the outside world.
伊达从十岁生日那天起,就住进了精神病医院。病房里住的都是行为举止异常的人:年迈而又虚弱的老太婆被藏在皱巴巴的床罩里面等待晚上可以突然睡去。而好奇单纯的孩子则半眯着眼,嘴里含着鼠尾草吹出汩汩的声音。要么玩着用碎布做成的玩具,要么在一个与世隔绝的院子里的一个红色的木质器械上玩耍。
-
Since her tenth birthday, Naida had lived in a mental hospital, in the ward where they put people who were strange in shape and ways—where old frail women were tucked under thin frayed bedspreads, waiting for the time when their jaws would drop suddenly in the night; where curious bland children with slit eyes and lips bubbling with saliva played with rag toys or a red wooden engine in a yard that was hidden from the outside world.
从十岁起,奈达就住在了一个精神病院,那些长相怪异,处世疯癫的人们被关在那儿的病房里。在那里,年老体弱的妇人蜷缩在磨损得不成样子的床单下,绝望地等待着在某天晚上咽下最后一口气。在那里,好奇且百无聊赖的孩子们眯缝着惺松的眼,嘴角挂着哈拉子,在他们与世隔绝的小天地-院子里-摆弄着他们的破玩具,或者是,那个红色的木制火车头。
-
For days after, television viewers witnessed the bizarre spectacle of hundreds of children and women—all dressed in old-fashioned prairie dresses, with elaborately coiffed hair—being herded onto school buses by social workers and police officers.
在接下来的几天中,电视目击者看到了很多儿童和女子的奇异景观---他们都穿着旧时的草原服装,盘着精细的头发,被当地的工人和警察感到车上去上学。
-
History as a whole,and modern history in particular,has known harrowing times when national leaders turned their citizens into cannon fodder in the name of wicked doctrines:vicious Fascism and fiendish Nazism.Pictures of children marching to the slaughter,photos of terrified women at the gates of crematoria must loom before the eyes of every leader in our generation,and the generations to come.
整个历史,特别是近代史曾经见证,国家领导人以各种邪恶的名义——罪恶的法西斯主义和残忍的纳粹主义,将他们的国民变成炮灰的悲剧场景:儿童被赶去屠杀的照片,妇女在火葬场门口被吓呆的照片,必需展示在我们这个时代和以后的领导人面前,作为对掌权者的一种警告。
-
In 1590, Salzburg, almost all Protestant faith of families forced to flee their homes and families in less than 15-year-old children must stay, the family adopted by the Catholic Church. 1731 Archbishop Feiermian Liao Bo Dean of the East [11] developed the so-called "immigration policy", again to expel the 20,000 Protestants of Salzburg, the late autumn season the same year, another 4,000 women Slavery and farm workers were arrested and deported, expelled the following year began manual workers and farmers, about one-quarter of the deportees died in exile on the road.
在1590年前,萨尔茨堡几乎所有信仰新教的家庭被迫背井离乡,而这些家庭中不足15岁的孩子必须留下来,交由天主教家庭领养。1731年大主教菲尔米安的利奥波德·安东[11]制定了所谓的&移民政策&,再次驱逐了2万萨尔茨堡的新教徒,同年的深秋季节,又有4000名女奴和农场工人被逮捕并驱逐,第二年又开始驱逐手工工人和农民,约有四分之一的被驱逐者在放逐的路上死去。
-
As modern civilization keeps moving forward to its unknown destination at a human relations warping pace, and as men and women get caught in the vortex of career advancement or job survival, the biggest sacrifice that parents make on the altar of family sustenance is their continuous bonding with their children.
作为现代文明不断向未知的目的地前进时步伐人际关系翘曲、由于男女挤车漩涡仕途或职业生存最大的牺牲,使父母的寄托,是家庭的神坛与孩子们继续键。
-
I just started working with The American Heart Association and will be speaking and educating people about heart and health issues for many of their upcoming events such as camps for children with heart problems, women's heart and health issues, galas and charities.
我正在和The American Heart Association合作,准备举办关于心脏健康的一糸列活动,并随后举办如专门面向有心脏病的儿童的野营,妇女的心脏健康状况,集会和慈善活动等。
-
The women in poor families are not only the main agricultural laborers, but also the leadings of maintaining the family's living and subsistence, supervising the children's upbringing and receiving education, preventing a disease and keeping the family's sanitary and healthy.
贫困家庭中的妇女不仅是主要的劳动生产者,而且是维持家庭生活和生存、孩子抚育和受教育监督,家庭卫生健康和疾病预防的主力。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。