查询词典 without question
- 与 without question 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There is no one kind of thing that we 'perceive' but many different kinds, the number being reducible if at all by scientific investigation and not by philosophy: pens are in many ways though not in all ways unlike rainbows, which are in many ways though not in all ways but not in all ways unlike pictures on the cinema-screen-- and so on, without assignable limit. So we are not to look for an answer to the question, what kind of thing we perceive. What we have above all to do is, negatively, to rid ourselves of such illusions as 'the argument from illusion'--an 'argument' which those (e.g Berkeley, Hume, Russell, Ayer) who have been most adept at working it, most fully masters of a certain special, happy style of blinkering philosophical English, we have all themselves felt to be somehow spurious.
我们&感知&到的不是唯一的一类东西,而是林林总总、纷繁各异的事物;它们的数目即便可以归约化简,那也应是科学研究而非哲学思考的任务:在很多方面,但并非在所有方面,钢笔异於虹霓,虹霓又在很多方面虽非在所有方面异於视觉后象,视觉后象又在很多方面虽非在所有方面异於银幕上的图像――如此等等,没有可以简单划分的界线。
-
Well, return to the question,To be honest 2012 is really a pretty good movieBright side of humanity, the last stick, everything includedWe can not have the time on the future, but we absolutely can not do without spiritual futureOtherwise, even if the future really come, then what we have to go to a proud civilization identity of the person to face it and it brings all theEveryone has an equal right to surviveNo matter who are struggling to surviveWe are all looking forward to that probably will never come in the futureThere is no oppression, no suffering, no barriers, each country every nation stand together hand in hand laughter, a walk through the blood of each of the soil are verdant grass grow, we know that this may never be realized, but several billion people are bleeding fall in order to make the world towards this ultimate goal one small step, please bestowed famine of bread, please bestowed hotbed of cold to the name of love and peace, grant us the right to dream.
麻烦英语高手帮翻译以下内容,看详细。。。最好能解答我上个问题。谢谢了今天自己去看了《2012》看后的感想说实话我不能用语言来表达我看过许多的灾难片每一部都是震撼人心的经典但是每一部都有一个永恒的主题人性与爱在灾难面前,我们看到有自私的人,有贪婪的人,有为了利益泯灭良知的人,是的,那些人使我们感到从内心深处的厌恶但是,他们那样做真的有错么每个被咒骂被唾弃的人都真的有错么他们那样做,是不是也是因为有重要的东西,有珍贵的东西要守候,是不是也是因为有来不及表达的话语希望有机会可以说出,是不是也像我们一样,像我们一样希望可以看到明天的太阳迎着海风缓缓升起他们,真的有错么?
-
However,the serious question of how to improve its reliability is faced by power plants using this technology,especially those without bypass flues.
如何提高脱硫-烟塔合一系统的可靠性,是采用脱硫-烟塔合一方式的电厂,特别是新建的没有旁路烟道的电厂所面临的严峻现实问题。
-
This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.
虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。
-
But the power of waves striking the shore can still be very great. During a winter gale, waves sometimes strike the shore with the force of 6,000 pounds for each square foot. That means a wave, 25 feet high and 500 feet along its face, may strike the shore with a force of 75 million pounds.Yet the waves, no matter how big or how violent, affect only the surface of the sea. During most raging storms, the water a hundred fathoms(600 feet) beneath the surface is just as calm as on a day without a breath of wind.Question: From your reading of the paragraph, which of the following is true?
选顼A意为&狂风巨浪会对1200英尺以下的水域造成可怕的影响&;B项意为&一名在水深700英尺以下驾驶潜艇行的指挥员有会受海面上的狂风巨浪的影响&;C项意为&风速每小时500英里的台风能海底的东西掀上来&;D项意为&如果巨浪袭击海岸的力量水平方向为75000000磅,那么它的垂直方向作用在海底的力量比水平方向作用力还要大&。
-
I am even more opposed to Pan-China was kidnapped, kidnapping issue, but also against the so-called "referendum" in the name of the handling of the by-election, were the biggest markets, by-election on the election, a referendum on the referendum, without an equal sign between the two, you can only to say voter turnout and vote, so many people share your own question argument.
我更反对有人绑架泛民,绑架议题,更反对以所谓「公投」的名义处理这次补选,名不正则言不顺,补选就补选,公投就公投,两者之间无一个等号,你只可以说以投票率及得票率,话自己有多少人赞同你的议题论点。
-
This phase of the question has been developed especially in post-Cartesian philosophy, some maintaining that matter is essentially inert and must, therefore, have acquired force and activity from without, while others as stoutly maintain that matter is by nature active and, consequently, may have developed its own force from within.
这一阶段的问题制定了特别是在后笛卡尔哲学,一些保持这一问题基本上是惰性的,因此必须具备力量和活动从没有,而其他如坚决维护这一问题本质上是积极的,因此,可以开发自己的力量从内部。
-
This phase of the question has been developed especially in post-Cartesian philosophy, some maintaining that matter is essentially inert and must, therefore, have acquired force and activity from without, while others as stoutly maintain that matter is by nature active and, consequently, may have developed its own force from within.
这个阶段的问题,已制定特别是在后笛卡尔哲学,一些维持这一问题基本上是惰性和因此,必须具备武力和活动,从没有,而其他作为坚决维持这一问题是由性质活跃,因此,可能有发展了自己的力量从内部。
-
But information is not knowledge, and there is a real question as to whether a person without medical training can navigate the thickets of information on the Web and distinguish good information from bad.
但信息不是知识,并且有一个真正的问题:一个没有受过医疗培训的人是否能在信息网络冲浪并能区别好消息和坏信息。
-
Nor dare I chide the world-without-end hour, Whilst I watch the clock for you, Nor think the bitterness of absence sour, When you have bid your servant once adieu. Nor dare I question with my jealous thought, Where you may be, or your affairs suppose, But like a sad slave stay and think of nought Save where you are, how happy you make those.
我不敢骂那绵绵无尽的时刻,当我为你,主人,把时辰来看守;也不敢埋怨别离是多么残酷,在你已经把你的仆人辞退后;也不敢用妒忌的念头去探索你究竟在哪里,或者为什么忙碌,只是,像个可怜的奴隶,呆想着你所在的地方,人们会多幸福。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。