查询词典 without notice
- 与 without notice 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Underwriter may terminate its commitment under the Underwriting Agreement at any time prior to the Latest Time for Termination if: there shall develop, occur, exist or come into effect: any new law or regulation or any change in existing laws or regulations or any change in the interpretation or application thereof by any court or other competent authority in Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business; or any event or series of events resulting or likely to result in any change in local, national or international financial, political, military, industrial, economic or market conditions; or any change in the conditions of local, national or international securities markets (including but without limitation, the imposition of any moratorium, suspension or restriction on trading in securities generally on the Stock Exchange due to exceptional financial circumstances or otherwise); or any change or development involving a prospective change in Hong Kong taxation or exchange control which will or may affect the Group or a proportion of the existing Shareholders of the Company in their capacity as such, which, in the reasonable opinion of the Underwriter:(1) is or will or is likely to have a material adverse effect on the business or financial condition of the Group as a whole or the Rights Issue; or (2) has or will have or is likely to have a material adverse effect on the success of the Rights Issue or the level of Rights Shares taken up; or (3) makes it inadvisable or inexpedient for the Company to proceed with the Rights Issue; or there comes to the notice of the Underwriter: any matter or event showing any of the representations, warranties and undertakings made by PIL and the Company was, when given, untrue or misleading or as having been breached in any respect; or any breach by any of the other parties to the Underwriting Agreement of any of their respective obligations or undertakings under the Underwriting Agreement or under any of the PIL Letter of Undertaking, Option Undertakings or the Sub-underwriting Letter, then and in any such case the Underwriter may, upon giving notice to the Company and PIL, terminate the Underwriting Agreement with immediate effect.
倘发生下列事件,包销商可于最后终止时间前任何时间终止其根据包销协议之责任:以下情况将会出现、发生、存在或生效:香港或本集团任何成员公司经营或从事业务所在任何其他地方之法院或其他主管机关颁布任何新法律或法规,或更改现行法律或法规,或有关法律或法规之诠释或应用有变;或发生任何事件或连串事件导致或可能导致本地、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济或市况有变;或本地、国家或国际证券市场之状况有变(包括但不限于因特殊金融状况或其他原因而暂时禁止、暂停或限制港交所之整体证券交易);或香港税务或外汇管制有变或出现可能导致变动之事态发展,而将会或可能对本集团或本公司部份现有股东产生影响,而包销商合理认为上述情况:(1)会或将会或可能会对本集团整体之业务或财务状况或供股有重大不利影响;或(2)经已或将会或可能会对供股之成功或供股股份之认购数量有重大不利影响;或(3)令本公司进行供股变得不智或不宜时;或包销商得悉:任何事情或事件显示太平船务及本公司所作出之任何陈述、保证及承诺于作出时在任何方面属失实或构成误导或遭违反;或包销协议之任何其他订约方违反彼等各自根据包销协议或任何太平船务承诺函、购股权承诺或分包销函件之任何责任或承诺,而在此情况下,包销商可向本公司及太平船务发出通知即时终止包销协议。
-
Without prejudice to any other remedy the Initiating Party may have against the Breaching Party, the Initiating Party may terminate the Agreement by notice if the Breaching Party commits any material breach of any provision of the Agreement which shall remain unremedied 45 days after notice of such breach has been served by the Initiating Party on the Breaching Party.
在不损害发起方针对违约方任何补救权利的情况下,若违约方违反了本协议项下的条款构成实质性违约的,且在发起方送达违约方通知后45天内尚未补救处理的,发起方可以终止本协议。
-
On July 9th, 2008, The personnel from the Trade and Industry Bureau of ChangPing District and the police from Local Police Department came galumphing into HePingMen SanQianLi Grill HuiLongGuan Branch without any legal documents or any notice. They were coming to shutdown first floor's Chinese restaurant sublet by Mr. Cai and impound the restaurant equipments without any valid reason without any explanation.
2008年7月9日下午,昌平区工商局的工作人员在当地公安派出所工作人员的协同下十多个人在没有任何法律手续和依法作出相关行政处罚决定的前提下,强行闯进和平门三千里烤肉城回龙观分店一楼蔡所承包的中餐店以无照经营为由强行责令其停业并不容分辩地要强行扣押搬走店内所有财物。
-
Please a process ■ The purchase please a style * Purchase payment practice week knot make, each Tuesday is transfer pay day, special circumstances next Thursday consider feeling arrangement transfer payment;* All purchase list is confirm signing by the general manager assistant →finance department the cashier examine →finance the manager examine →general manager approval →cashier payment and notice supplier →the accountancy recheck and statistics;* Cash on delivery from purchase specialist confirm incoming goods amount, on the receipt signature of the supplier confirm payment amount of money, and at purchase list top signature confirm method of payment is cash payment, confirm without any error empress notice cashier payment, the accountancy recheck.
请款流程■采购请款*采购货款实行周结制,每周二为转帐付款日,特殊情况下周四酌情安排转帐付款;*所有采购单由总经理助理确认签字→财务部出纳审核→财务经理审核→总经理批准→出纳付款并通知供应商→会计复核并统计;*货到付款时由采购专员确认来货数量,在供应商的收据上签名确认付款金额,并在采购单上签名确认付款方式为现金支付,确认无误后通知出纳付款,会计复核(区分现金支付与转帐支付,确保不重复付款)。
-
It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Company to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Company upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Company or by the Client.
在任何情况下,公司事先提出任何有关买卖之要求、催缴或有关时间之通知,均不可视为公司放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其公司帐户内之任何差欠款额。此外,无论如何,公司或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关帐户之任何差欠款额。
-
It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Company to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Company upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Company or by the Client.
在任何情况下,公司事先提出任何有关买卖之要求、催缴或有关时间之通知,均不可视为公司放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其公司账户内之任何差欠款额。此外,无论如何,公司或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关账户之任何差欠款额。
-
It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Dealer to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Dealer upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Dealer or by the Client.
在任何情况下,交易商事先提出任何有关买卖之要求,催缴或有关时间之通知,均不可视为交易商放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其交易商账户内之任何差欠款额。此外,无论如何,交易商或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关账户之任何差欠款额。
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice ofsale or purchase or other notice to Client, Client's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Client's or held jointly with others.
采取任何上述行动可能并不以下列为条件:即要求提供保证金或追加保证,或事先将买卖决定通知客户、客户的个人代表、继承人,委托人或转让人等、且不论涉及的所有权利益是否为客户独有或与他人合有。
-
Any of the above actions may be taken without demand for Margin or additional Margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Customer, Customer's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees, or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely that of the Customer or be held jointly with others.
有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额外保证金。
-
The Dealer shall have the right whenever in the Dealer's sole discretion, the Dealer shall consider it necessary for the protection of the Dealer, because of margin requirements or otherwise, or, in the event that a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, is filed by or against the Client or, when an attachment is levied against the account of the Client with the Dealer, or, in the event of the death or judicial declaration of incompetence of the Client, to: satisfy any obligation the Client may have to the Dealer (either directly or by way of guaranty or suretyship) out of any property belonging to the Client in custody or control by the Dealer, sell any or all positions long in the Client's account, buy any or all positions which may be short in such account, and, cancel any outstanding orders in order to close the account or accounts of the Client, all without demand for margin or additional margin, notice to the Client, the Client's heirs, executors, administrators, legatees, personal, representatives or assigns, of sale or purchase or other notice or advertisement and whether or not the ownership interest shall be solely the Client's or jointly with others.
当交易商按其全权酌情决定权认为基於按金需求或其他原因而有必要保障交易商,或客户提出或被提出破产或委任破产管理人之呈请时,或客户在交易商之账户被扣押时,或客户死亡或法庭宣布无行事能力时,则交易商有权:以交易商为客户保管或控制之任何属於客户之财产偿还客户直接或以保证或担保形式所欠交易商之任何负债,沽售任何或全部客户账户内之买空位置,买入任何或全部有关账户之沽空位置,及取消任何未执行之交易指示以结束客户之账户。以上行动均毋须要求按金或要求增加按金,亦毋须向客户,客户之继承人,遗嘱执行人,遗产管理人,遗产继承人,个人代表或承让人发出买卖通知,其他通知或公布,不论客户是否独自拥有或共同拥有有关业权。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力