查询词典 with pleasure
- 与 with pleasure 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We need to live each moment wholeheartedly, with all our senses -- finding pleasure in the fragrance of a back-yard garden, the crayoned picture of a six-year-old, the enchanting beauty of a rainbow.
我们需要以全副身心去度过生命中的每一分钟——在后花园的芬芳中在6岁小孩的蜡笔画中在彩虹醉人的美中找到快乐正是这种对生活的热爱,让我们双目有神,让我们步履矫健,让我
-
We need to live each moment wholeheartedly, with all our se nses -- finding pleasure in the fragrance of a back-yard gard en, the crayoned picture of a six-year-old, the enchanting be auty of a rainbow. It is such enthusiastic love of life that puts a sparkle in our eyes, a lilt in our steps and smooths t he wrinkles from our souls.
我们需要以全副身心去度过生命中的每一分钟——在后花园的芬芳中在 6 岁小孩的蜡笔画中在彩虹醉人的美中找到快乐正是这种对生活的热爱,让我们双目有神,让我们步履矫健,让我们灵魂的皱纹展平。
-
We need to live each moment wholeheartedly, with all our senses -- finding pleasure in the fragrance of a back-yard garden, the crayoned picture of a six-year-old, the enchanting beauty of a rainbow.
本帖只代表个人观点,不代表陕西师范大学网络教育学院观点。版权归作者和陕西师范大学网络教育学院共同拥有,转贴请注明作者及出处
-
That is an extra pleasure in a book which is really about the way the English language has roamed the world helping itself liberally to words, absorbing them, forgetting where they came from, and moving on with an ever-growing load of exotics, crossbreeds and subtly shaded near-synonyms.
你在读完这本真正关注英语发展前景的书后会感到额外的愉悦——因为此书强调英语在使其自身不断自由地衍变、吸纳各国文字,消化它们,而这些文字的起源逐渐被遗忘了,然而,英语却不停地演变,外来词、杂交词及略有出入的同义词日益增多。
-
That is an extra pleasure in a book which is really about the way the English language has roamed the world helping itself liberally to words, absorbing them, forgetting where they came from, and moving on with an ever-growing load of exotics, crossbreeds and subtly shaded near-synonyms.
你在读完这本真正关注英语发展前景的书后会感到额外的愉悦–因为此书强调英语在使其自身不断自由地转变、吸收外来词,忘却来源,演变为不断新增的外来词汇,并且和外来词互相交汇,以至于变为极为相似的同义词。
-
That is an extra pleasure in a book which is really about the way the English language has roamed the world helping itself liberally to words, absorbing them, forgetting where they came from, and moving on with an ever-growing load of exotics, crossbreeds and subtly shaded near-synonyms.
你会读完这本真正关注英语发展前景的书后感到额外的愉悦——因为此书强调英语在使其自身不断自由地转变、吸收外来词,忘却来源,演变为不断新增的外来词汇,并且和外来词互相交汇,以至于变为极为相似的同义词。
-
That is an extra pleasure in a book which is really about the way the English language has roamed the world helping itself liberally to words, absorbing them, forgetting where they came from, and moving on with an ever-growing load of exotics, crossbreeds and subtly shaded near-synonyms.
你在读完这本真正关注英语成长前景的书后会感想特殊的愉悦–因为此书强调英语在使其自身连续自由地转变、吸收外来词,忘却来源,演化为连续新增的外来词汇,并且和外来词互相交汇,以至于变为极为相似的同义词。
-
That is an extra pleasure in a book which is really about the way the English language has roamed the world helping itself liberally to words, absorbing them, forgetting where they came from, and moving on with an ever-growing load of exotics, crossbreeds and subtly shaded near-synonyms.
因为此书强调英语在使其自身不断自由地衍变、吸纳各国文字,消化它们,而这些文字的起源逐渐被遗忘了,然而,英语却不停地演变,外来词、杂交词及略有出入的同义词日益增多。
-
With confidence, you will find pleasure in serious dedicating life.
有了信心,你就会在严肃的献身生活中找到乐趣。
-
It is my pleasure to share my designs with you.
能在这里与你们分享我的作品是一件开心的事情。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。