英语人>网络例句>with pleasure 相关的网络例句
with pleasure相关的网络例句

查询词典 with pleasure

与 with pleasure 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

夜幕降临,为河畔蒙上了一层轻纱,如诗般美丽、神秘。而那些毫不起眼的建筑物们则隐没在这昏暗的天空中,乍看之下,高耸的烟囱好似一座钟楼,破旧的仓库宛如宫殿般矗立于夜色之中。此时此刻,整个城市悬浮于半空中,如同仙境般展现在我们面前——接着,行人加快了回家的脚步;而工人、知识分子、智者抑或逍遥之人则驻足而望,停下了思考,故而,他们听不到自然那美妙绝伦的声音。大自然只为艺术家展现了歌喉,因为艺术家是她的孩子,她的主人——之所以这么说,因为孩子爱他的母亲,而主人则理解他的属下。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当暗夜迷雾给河滨披上诗般的轻纱薄衣,可怜的建筑在暗淡的天幕下迷失自我,高耸的烟囱变成了钟楼,货栈成了伫立在夜间的宫殿,整座城市游荡在天际,仙境就在眼前---流浪者正朝家的方向疾去;工人与雅士,智者与享乐主义者,不再了解,正如他们已不再对之投以目光。而大自然,曾只为艺术家---自然之子,自然之主---一开金嗓,仙乐悠扬。艺术家作为自然之子,深爱其母;艺术家亦是自然之主,对自然的理解不在话下。

I never failed to be filled in with all the lovely little dirts and pleasure you shared with me during lunch.

你没发现,经过纳粹历史的德国人就比一向和平的瑞士人深沉一点吗?

You know the grumblers are not enjoying themselves fully on the trip. You can do better than that: look for the chance to connect with real people. Enjoy your evening of cold beer with a German guy who's lived on the same ancient street his entire life; savor learning to twirl your pasta around the fork from the owner of a small restaurant near Florence's 14th-century Ponte Vecchio. Such are the moments that make backpacking a pleasure.

要知道,发牢骚的人并没有充分享受旅行的乐趣,你可以做得比他们好:寻找与当地人交流的机会,比如,和一位一辈子都住在一条古老街道上的德国人一起喝着冰镇啤酒,度过一个愉快的夜晚;坐在佛罗伦萨市14世纪的古桥附近一家小餐馆里,向餐馆主人学习用叉子卷起意大利面条,这些都是背包旅行的快乐时刻。

The 100-odd sqm construction reportedly costs RMB400000. The interior decoration mixes ancient architecture with the pleasure of modernity, where a central air conditioning unit and a liquid crystal display TV, combine with lavabos made of blue-and-white porcelain and classical quasi-rosewood furniture.

该公厕耗资40万元人民币,占地100多平方米,公厕里除安装有中央空调、液晶电视外,还配有青花瓷洗手池和仿红木仿古家具。

I observ'd an extraordinary Sense of Pleasure appear'd in his Face, and his Eyes sparkled, and his Countenance discover'd a strange Eagerness, as if he had a Mind to be in his own Country again; and this Observation of mine, put a great many Thoughts into me, which made me at first not so easy about my new Man Friday as I was before; and I made no doubt, but that if Friday could get back to his own Nation again, he would not only forget all his Religion, but all his Obligation to me; and would be forward enough to give his Countrymen an Account of me, and come back perhaps with a hundred or two of them, and make a Feast upon me, at which he might be as merry as he us'd to be with those of his Enemies, when they were taken in War.

我的这些想法实在大大冤枉了这个可怜的老实人。为此,我后来对他感到十分歉意。可是,当时我的疑虑有增无已,一连好几个星期都不能排除。我对他采取了不少防范的措施,对待他也没有像以前那样友好,那样亲热了。这样做,我又大大地错了。其实,他和从前一样,既忠实,又感恩,根本就没有想到这些事情上去。后来的事实也证明,他既是一位虔诚的基督徒,又是一位知恩图报的朋友。他的这种品质实在使我非常满意。

Instead of poverty of spirit we find the rankest kind of pride; instead of mourners we find pleasure seekers; instead of meekness, arrogance; instead of hunger after righteousness we hear men saying, 'I am rich and increased with goods and have need of nothing'; instead of mercy we find cruelty; instead of purity of heart, corrupt imaginings; instead of peacemakers we find men quarrelsome and resentful; instead of rejoicing in mistreatment we find them fighting back with every weapon at their command.

在所有的人中,我們找不出一點和主耶穌登山寶訓相近的品性,我們所見到的不是虛心的人,乃是最驕傲的人;我們所找到的不是哀慟的人,乃是尋求宴樂的人;不是溫柔的人,乃是妄自尊大的人;所遇見的不是飢渴慕義的人,只听見人這樣說:「我是富足,已經發了財,一樣都不缺。

As at this season of the year every lane is a beautiful walk, and every hedge full of nosegays, I lost myself, with a great deal of pleasure, among several thickets and bushes that were filled with a great variety of birds, and an agreeable confusion of notes, which formed the pleasantest secene In the word to one who had passed a whole winter in noise and smoke.

每年的这个季节,每条小径都是一道美丽的风景,每一道篱笆都缀满了花束。我沉浸在茂密的丛林中,聆听百鸟混杂的歌声,不禁欣喜万分。这对于在喧嚣和烟雾中度过了整个冬天的人来说是世界上最美的景象了。

As at this season of the year every lane is a beautiful walk, and every hedge full of nosegays, I lost myself, with a great deal of pleasure, among several thickets and bushes that were filled with a great variety of birds, and an agreeable confusion of notes, which formed the pleasantest scene in the world to one who had passed a whole winter in noise and smoke.

每年的这个季节,任何一条小道都是一派美丽景色,每一丛篱笆都缀满花束。我心中充满欢欣,陶醉流连于那一丛丛灌木之间。林中鸟儿,数不胜数,奏出各种混杂但悦耳的音符,对一个在噪音和烟雾中度过了整整一个冬天的人来说,这一切构成了世界上最舒适的景致。

As at this season of the year every lane 4 is a beautiful walk 4, and every hedge flu 5 of nosegays, I lost myself 6, with 7 a great deal of pleasure among several thickets and bushes that were filled with great variety of birds, and an agreeable confusion of notes 8, which 9 formed the pleasantest scene in the world to one who had passed a whole winter in noise and smoke.

而在这里作者用了 'the flower are in their bloom。'。这两句翻译成汉语,意思几乎差别不大。然而它们的不同之处在于,前句指的是花朵盛开动作,而后句指的是花朵盛开的状态。这是我们要在实际写作重要注意的方面。

第24/72页 首页 < ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... > 尾页
相关中文对照歌词
It's A Business Doing Pleasure With You
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力