查询词典 wind up
- 与 wind up 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.
有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。
-
A wind gets up,its constant sharpwhistli ng accompanied by the soughing of the pines.
一阵风起,总是锐利的一声呼啸一般,接着便是一派松涛。
-
A soughing wind sprang up.
有风飒然而至。
-
I jump'd up, and regardless of Danger, I went out, as soon as I could get my Cloaths on, thro' my little Grove, which by the Way was by this time grown to be a very thick Wood; I say, regardless of Danger, I went without my Arms, which was not my Custom to do: But I was surpriz'd, when turning my Eyes to the Sea, I presently saw a Boat at about a League and half's Distance, standing in for the Shore, with a Shoulder of Mutton Sail, as they call it; and the Wind blowing pretty fair to bring them in; also I observ'd presently, that they did not come from that Side which the Shore lay on, but from the Southermost End of the Island: Upon this I call'd Friday in, and bid him lie close, for these were not the People we look'd for, and that we might not know yet whether they were Friends or Enemies.
&我立即从床上跳起来,不顾一切危险,急忙披上衣服,穿过小树林(现在它已长成一片浓密的树林了),跑了出来。我说不顾一切危险,意思是我连武器都没有带就跑出来了。这完全违反了我平时的习惯。当我放眼向海上望去时,不觉大吃一惊。只见四五海里之外,有一只小船,正挂着一副所谓&羊肩帆向岸上驶来。当时正好顺风,把小船直往岸上送。
-
After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
He lifted up his hands and uttered a supplicatory croak; Stephen did the same; but the girls, laughing, filled and ran back the way they had come, sailing with extraordinary skilled and speed, unbelievably close to the wind.
他抬起双手,发出哀求的哇哇声;斯蒂芬也同样做了;但两个姑娘大笑着升起帆,顺原路驶了回去,她们的驾船技术极其高超,划子的速度极快,划子顶着风,和上风方向接近得令人难以置信。
-
While working on his PhD, Jesus Lopez Taberna came up with two protection techniques so that wind generators continue to be operative after breaks in electricity supply.
光伏逆变器研发必备设备之一:太阳能电池板模拟器——来自瑞士的Regatron高精度可编程直流电源。
-
It can clear up the thermonatrite, rust and oil in water tanks, water jackets and warm wind radiators.
能清除水箱,水套,暖风散热器中的水碱,铁锈及油腻。在更换防冻液或冷却水时使用尤为必要。
-
It can clear up the thermonatrite, rust and oil in water tanks, water jackets and warm wind radiators.
能清除水箱,水套,暖风散热器中的水碱,铁锈及油腻。
-
Therelationship between the turbulent kinetic energy and its dissipation rate,whichis widely used to parameterize the dissipation rate in turbulence closure models,is found to hold well for both reversing and rotating flows,but with differentcoefficients.Microstructure profiling measurements at two comparative stations (a deepercentral basin and a local shelf break) in the stratified Yellow Sea are analyzed,with emphasis on tidal and internal-wave induced turbulence near the bottomand in the pyenocline.The water column has a distinct three-layer thermohaline structure,consisting of weakly stratified surface and bottom boundary layers anda narrow sharp pycnocline.Turbulence in the surface layer is controlled by thediurnal cycle of buoyancy flux and wind forcing at the sea surface.while thebottom stress induced by barotropic tidal eurrents dominates turbulence in thebottom boundary layer.The maximum level at which the tidally enhanced mixingcan affect generally depends on the magnitude of the tidal current,and it canbe up to 10-15 m in the Yellow Sea.This suggests that,in the deeper regionsof the shelf seas,turbulent dissipation and mixing are very weak at the levelsbetween the near-bottom tidally enhanced layer and the pycnocline.Therefore,these levels provide a significant bottle neck for the vertical exchanges.In theshallow regions,however,the tidally-induced turbulence can occupy the wholewater colum below the pycnocline.A quarter-diurnal periodicities of the turbulentdissipation rate and eddy diffusivity are found at different heights with evidenttime lag.In the relatively flat central basin,the pycnocline is essentially non-turbulent and internal-wave activity is very weak.Therefore,vertical fluxes acrossthe pycnocline decreased to molecular levels.In contrast,internal waves of variousperiods can be always found near the local shelf break.
对强层化季节黄海两对比性站位(分别位于中央海盆区与局地陆坡区)处层化、内波以及湍流混合特征的研究结果表明:1、强层化季节的陆架海水体一般呈现显著的三层热盐结构,在水体近乎混合均匀的上混合层与潮流底边界层之间为强跃层;2、近表层水体的湍流混合强度主要由海表浮力通量的日变化与海表风强迫控制,而在潮流底边界层内,潮混合是水体热量、物质、动量与能量垂直交换的主要机制;3、潮混合影响的深度由潮流大小决定,在黄海,一般可达10-15 m,因此,在水深较深的区域,在跃层与潮混合所至深度范围的上界之间存在湍流混合非常弱的区域,这显著抑制水体内物质的垂直通量,为物质垂直交换的瓶颈,而在水深较浅的区域,潮混合影响范围可至跃层底部,因此物质在跃层以下整个水体中混合非常均匀,当跃层内间歇性强混合发生时,可以产生显著的跨跃层物质输运;4、近底潮致强湍流耗散缓慢地向上传播,底上不同深度处垂直湍扩散系数也具有显著的位相差异,且二者均随时间呈现四分之一周日周期的变化;5、在地形较为平坦的中央海盆区,内波活动非常微弱,因此跃层内湍流混合非常弱,垂直扩散系数为分子扩散水平,跨跃层物质通量受到显著抑制,而在地形变化较为显著的局地陆坡区,内波活动非常活跃,除内潮的影响外,高频内波与内孤立波的影响也很显著,因此跃层内存在很强的间歇性强混合,内孤立波存在的区域,水体湍流混合显著增强。
- 相关中文对照歌词
- Wind-Up Toy
- Wind Up Dream
- Wind Up Bird Song (For Japan)
- How'd I Wind Up In Jamaica
- Every Time I Itch I Wind Up Scratchin' You
- Wind Up
- Wind Up Workin' In A Gas Station
- Wind Up Space
- Wind-Up
- Wind Up
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力