查询词典 whether or not
- 与 whether or not 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place.
不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方。分析:用来表示遵守的词和词组很多,我们大致列举出像follow, observe, abide by, comply with等。在前面这些词和词语中,comply with是最正式的一个表达,因此,也常常在法律英语中使用。从语法上来说,comply with 的主语通常是物,而其他几个单词或词组的主语通常为人。如
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
-
Just try and appraise the political situation or guide the struggle without making any investigation, and you will see whether or not such appraisal or guidance is groundless and idealist and whether or not it will lead to opportunist or putschist errors.
你试试离开实际调查去估量政治形势,去指导斗争工作,是不是空洞的唯心的呢?这种空洞的唯心的政治估量和工作指导,是不是要产生机会主义错误或者盲动主义错误呢?
-
All movies received by the Lender from the Chargor or am other person may be applied by the Lender to such account or liability hereby undertaken to be paid or otherwise hereby secured as the Lender in its absolute discretion may from time to time conclusively determine whether or not the same shall have become due and whether or not the security created by this Deed shall have become enforceable and any surplus for the time being may be retained by the Lender and held in a suspense account pending application as aforesaid.
被来自 Chargor 的出借人收到的所有电影或是其他的人特此可能被应用被出借人到如此的帐户或责任接手到被支付或者其它的特此保护如它的 absolute 的出借人慎重可能偶尔决定性地决定是否一样的将已经变得适当而且是否被这一种行为产生的安全将暂时已经变得可运行的和任何的剩余可能被保有被那出借人而且在一个悬疑帐户中捉住当申请的时候如上述的。
-
The first forensic specialist to analyze the blood spatter pattern, said they were inconclusive. This is a police expert, by the way. He said the spatters could not prove that she fired a gun. He's asking you to believe that she wore gloves to commit the crime to explain the lack of powder residue on her hands. Then she took the gloves off to handle the murder weapon. Is it possible there was a burglar? The prosecution certainly can't eliminate the idea. And, yes, it's possible that Susan May, seeing her husband making love with another woman, went into a dissociative state, acted outside of her conscious control. But it doesn't really matter whether she pulled that trigger or not ... Because she formed no legal mental intent to do so which is an element of the crime. Reasonable doubt as to whether or not she did it. No evidence of intent, even if she did. All leads to the same verdict. Not guilty.
第一位法庭专家分析血滴飞溅点时说,无法做出结论,顺便一提,这位警方专家,他说这些飞溅并不能证明是她开的枪,他希望你们相信,她带着手套实施犯罪,所以才检测不出火药残余,然后她再脱下手套拿起凶器,也可能是一个盗贼,检控方并不能排除这可能性,好吧,也可能就是Susan May,看到丈夫正和别的女人胡搞,陷入精神分裂的状态,做出了完全是无意识的举动,但她有没有扣动扳机并不重要,因为那种状态下她不具备法律意义上的意图犯罪,而这正是定罪的关键,关于她有否开枪的合理怀疑…就算是她开的枪也没有证据显示她是有意而为,这些都将指向同一个判决——无罪。
-
Test job: to check whether the connections loose; hand plate coupling the rotor to move a few laps, watch crew rotation is flexible, it has the sound and feeling of the severity of Unevenness to determine whether there is foreign body pump or shaft is bending, sealing the installation is not correct, etc.; inspection seal cavity clean lubricants on the 20th whether or not add 1 / 2 cavity space; pump unit surface is clean; crew turned no-load test.
试车工作:检查连接件是否松动;用手盘动联轴器使转子转数圈,看机组转动是否灵活,是否有响声和轻重不匀的感觉,以判断泵内有否异物或轴是否弯曲,密封件安装正不正等;检查密封腔内的清洁20号润滑油是否加注1/2腔内空间;泵机组表面是否干净;机组转向空载测试。
-
An energy-saving lamps to determine if it is safe to bring it close look at the hands of six areas: head and a combination of plastic parts is tight; tube and plastic parts under the shell is a solid combination; on shell plastic parts Plastic shell and the next bit is fastening cards, whether from a high temperature; shell plastic parts whether or not to use flame-retardant high temperature (180 ℃) Materials; electronic ballast circuit of the skeleton, whether or not the use of fire-retardant PCB Materials .
判断一只节能灯是否安全,要拿在手中仔细观察6个方面:灯头与塑件的结合是否紧;灯管与下壳的塑件结合是否牢靠;上壳塑件与下壳塑件卡位是否紧固,高温下是否能脱离;外壳塑件是否采用阻燃耐高温(180℃)材料;电子镇流器线路中的骨架、线路板有无采用阻燃材料。
-
Whether or not they will be able to sleep in the same bedroom on the State visit to Buckingham Palace, or whether or not it was a shotgun wedding, or how seemly having a pop music room at the Elysée really is.
不要去想他们是否会在赴英国白金汉宫的国事访问中睡在同一间卧房,不要去想这是否是一段勉强的婚姻,也不要去想在爱丽舍宫有一间流行音乐的房间会是什么样子。
-
Forget whether or not they will be able to sleep in the same bedroom on the State visit to Buckingham Palace, or whether or not it was a shotgun wedding, or how seemly having a pop music room at the Elysée really is.
不要去想他们是否会在赴英国白金汉宫的国事访问中睡在同一间卧房,不要去想这是否是一段勉强的婚姻,也不要去想在爱丽舍宫有一间流行音乐的房间会是什么样子。
- 相关中文对照歌词
- Whether Or Not
- Whether They Like It Or Not
- Whether They Like It Or Not
- Whether Or Not The World Gets Better
- Whether Or Not
- 推荐网络例句
-
The absorption and distribution of chromium were studied in ryeusing nutrient culture technique and pot experiment.
采用不同浓度K2CrO4(0,0.4,0.8和1.2 mmol/L)的Hoagland营养液处理黑麦幼苗,测定铬在黑麦体内的亚细胞分布、铬化学形态及不同部位的积累。
-
By analyzing theory foundation of mathematical morphology in the digital image processing, researching morphology arithmetic of the binary Image, discussing two basic forms for the least structure element: dilation and erosion.
通过分析数学形态学在图像中的理论基础,研究二值图像的形态分析算法,探讨最小结构元素的两种基本形态:膨胀和腐蚀;分析了数学形态学复杂算法的基本原理,把数学形态学的部分并行处理理念引入到家实际应用中。
-
Have a good policy environment, real estate, secondary and tertiary markets can develop more rapidly and improved.
有一个良好的政策环境,房地产,二级和三级市场的发展更加迅速改善。