英语人>网络例句>were it not for 相关的网络例句
were it not for相关的网络例句

查询词典 were it not for

与 were it not for 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

First, a chlorinator was self-designed in this paper, and dichloride of 2-methyl-1-propene was synthesized by 2-methyl-1-propene reacted with chlorine fast in this reactor. By means of the Orthogonal Experiments design and single factor experiments, the influence of several reaction variables on the yield were examined and the optimum reaction conditions under the intervallic operation were obtained, the yield and selectivity of dichloride of 2-methyl-1-prop-ene were more than 65% and 80% respectively. Second, the preparation of 2-methylene-1, 3-propanediol, which dichloride of 2-methyl-1-propene reacted with alkali was investigated. By means of the Orthogonal Experiments design and single factor experiments, the influence of several reaction variables on the yield were examined and the optimum reaction conditions under the intervallic operation were obtained, the conversion of dichloride of 2-methyl-1-propene was 100%. Moreover the preparation of MPO, which 2-methylene-1, 3-propanediol reacted with hydrogen, in presence of Al_2O_3-Pd catalyst, was gotten, and the product was appraised.

本文在氯化反应过程中,自行设计制作出了氯化管式反应器,在该反应器中异丁烯和氯气迅速混合反应生成二氯异丁烯,根据该氯化反应特征利用正交试验和单因素试验考察了有关因素的影响并优化得到了最佳工艺条件,二氯异丁烯的总收率达65%以上,选择性达80%;接着,对二氯异丁烯进行水解反应制得了2-甲烯-1,3-丙二醇,讨论了相关因素对水解反应的影响,并通过正交试验和单因素试验得到了较佳工艺条件,二氯异丁烯的转化率达100%;同时还对制备的2-甲烯-1,3-丙二醇在常压下采用三氧化二铝负载钯催化剂催化加氢得目的产物MPO,并对产品进行了鉴定,从而打通了整个工艺路线。

It is demonstrated that the chiral quaternary ammonium salts catalysts exhibit promising catalytic properties for the substrate. Part III: The synthesis and the characterizing of the macroporous aminomethyl resin-supported cinchona alkaloid complexes and the study on its catalytic properties The part consists of two subsections. the macroporous aminomethyl resin -supported cinchona alkaloid complexes were synthesized by the stuff (cinchonine, quinine and macroporous aminomethyl resin). Their structures were characterized by means of elemental analysis, XPS, TG/DTA; the chiral polymer-supported complexes were first used as catalysts for the reduction of ketones. Their catalytic properties for the reduction processes were investigated. The comparison of the products e.e., the conversion of the substrate among different reduction processes was employed with determined by HPLC. The effects of the time, the temperature, the ratio of catalyst to substrate, reaction solvent as well as the recycle times were also discussed.

第三章聚-4-氨甲基苯乙烯负载金鸡纳碱金属络合物的合成与表征及其不对称催化性能研究本章分为两节,以辛可宁和奎宁及聚-4-氨甲基苯乙烯为原料,合成了4种聚-4-氨甲基苯乙烯负载金鸡纳碱络合物催化剂,并对它们的结构用元素分析、X-射线光电子能谱、TG/DTA等几种测试手段进行了表征;首次将所合成的手性高分子负载的金属络合物用于催化芳香酮不对称还原反应,详细研究了所得的手性高分子负载的金属络合物对不同底物的催化性能,用HPLC等分析手段定量检测了还原过程的底物转化率及其产物对映异构体选择性,并考察了反应时间、反应温度、催化剂和底物投料比、反应溶剂和循环次数对催化性能的影响。

Celiac were much more than outer stomach in the part recurrence. The Ⅱ,Ⅲ,Ⅳ type were much more in Bormann classification. Low polarization tumors were much more. Part recurrence were less after complete gastrectomy except celiac recurrence. Cardia circumambience and liver-duodenum ligaments (No. 1, 12) lymph node were more in the outer stomach recurrence.

局部复发病例中以腹膜腔复发多见,胃外复发次之;Bormann分型以2、3、4型复发多见;低分化肿瘤复发多见,全胃切除后除腹膜腔复发外局部复发少;胃外复发病例中以贲门周围和肝十二指肠韧带即第No.1、12淋巴结复发多见。

From Ji Cheng's attitudes towards"artificial"and"natural", we knew his opinion of"nature and man are in one"; from the material enjoyment, mentally joviality and the noble-minded virtue in his art of gardening, we saw his living philosophy and morality view; through the analysis of his aesthetic psychological constitution, we exposed Ji Cheng's criteria of gardening and sentiment of aesthetics in the book that simplicity and elegance were beauty, diversity and variability were beauty, flexion and circumbendibus were beauty, loneness and hiding were beauty and vacant and remoteness were beauty; summarized Ji Cheng's artistic pursue in gardening which combined changing and innovation, harmony in meaning and scenery sharing, and reached the effect of natural views though created by man.

从计成在造园中处理"人作"与"天成"的关系,揭示其"天人合一"的宇宙观;计成把物质享受、生活闲适和精神愉悦以及超然于世俗与崇尚传统正直人品的道德理想注入造园理念中,体现了他的人生观和道德观;考察计成的审美心理结构,彰显其以雅朴、遵时、清赏为美,变幻多端为美,曲折委婉为美,幽静隐僻为美,空灵远逸为美的造园审美标准和《园冶》雅趣、幽趣、逸趣等审美情致;归纳计成勇于求变创新、妙于意味和谐、巧于借景取胜,达到自然天成意境的造园艺术追求。

It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America Then after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

Craigie Hill 歌词: It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America Then after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行!

It being in spring and the small birds they were singing Down by a shady arbour I carelessly did stray Where the thrushes they were warbling The violets they were charming For to view two lovers talking a while I did delay She said,"My dear, don't leave me all for another season Though fortune may be pleasing I'll go along with you I'll give up friends and relations and quit this Irish nation And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu" He said, My dear, don't grieve me or yet annoy my patience You know I love you dearly although I'm going away I'm going to some foreign nation to purchase a plantation For to comfort us hereafter all in America. The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles The land of our forefathers we're forced for to give o'er And we're sailing on the ocean for honor and promotion And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore If you were in your bed lying and thinking of dying One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er And if your were but one hour all in her shady bower Pleasure would surround you, You'd think on death no more So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in I never thought in my childhood days I'd part you any more But we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

Craigie Hill It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady harbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don't leave me all for another season Though fortune does be pleasing I'll go along with you I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly the more I'm going away I'm going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in AmericaThen after a short while a fortune does be pleasing Twill cause them for to smile at our late going away We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We'll be drinking wine and porter, all in America If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you'd think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved I never thought my childhood days I'd part you any more Now we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

中文大意:那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行自己看下吧,翻译的还不错~快乐将围绕着你,你将不会再想到死

Craigie Hill 演唱:Cara Dillon It being in spring and the small birds they were singing Down by a shady arbour I carelessly did stray Where the thrushes they were warbling The violets they were charming For to view two lovers talking a while I did delay She said,"My dear, don't leave me all for another season Though fortune may be pleasing I'll go along with you I'll give up friends and relations and quit this Irish nation And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu" He said, My dear, don't grieve me or yet annoy my patience You know I love you dearly although I'm going away I'm going to some foreign nation to purchase a plantation For to comfort us hereafter all in America. The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles The land of our forefathers we're forced for to give o'er And we're sailing on the ocean for honor and promotion And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore If you were in your bed lying and thinking of dying One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er And if your were but one hour all in her shady bower Pleasure would surround you, You'd think on death no more So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in I never thought in my childhood days I'd part you any more But we're sailing on the ocean for honour and promotion And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

It being in the springtime and the small birds they were singing Down by yon shady arbour I carelessly did stray The thrushes they were warbling, the violets they were charming To view fond lovers talking, a while I did delay She said, my dear don''t leave me all for another season Though fortune does be pleasing I''ll go along with you I''ll forsake friends and relations and bid this Irish nation And to the bonny Bann banks forever I''ll bid adieu He said, my dear don''t grieve or yet annoy my patience You know I love you dearly a more I''m going away I''m going to a foreign nation to purchase a plantation To comfort us hereafter all in America y Then after a short while a fortune does be pleasing ''Twill cause them for to smile at our late going away We''ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory We''ll be drinking wine and porter, all in America y If you were in your bed lying and thinking on dying The sight of the lovely Bann banks your sorrow you''d give o''er Or if were down one hour, down in yon shady bower Pleasure would surround you, you''d think on death no more Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I''ve roved I never thought my childhood days I''d part you any more Now we''re sailing on the ocean for honour d promotion And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放看着多情的恋人们低语,我停下了脚步她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿我对神发誓,我永远都不会说再见他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地来抚平灾难给我们带来的所有创伤不久以后当一切都已经平息我将让所有人都因我们这次离别而幸福我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀我们要在这废墟上品尝美酒佳肴如果你躺在床上正思考着死亡爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方我以为从我孩童时期起就不会再和你分开而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行。

第38/500页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Hela Världen För Mig
Din Första Kyss
Sov Gott
Fernando
En Livstid I Krig
Poltava
Gott Mit Uns
Ett Slag Färgat Rött
Karolinens Bön
Baksmälla
推荐网络例句

Finally it offers the analysis of the fault-tolerance system as well as its test verification.

这样,运行于空间环境中的系统的设计目标就是在保证系统实时性

However, it is still difficult to find out the real reason of the increase of the keratinized gingiva during the orthodontic extrusion whether it is due to the proliferation of the gingival tissue or to its elastic nature, that is because the proliferation of the fibroblasts as well as the connective tissue changes in volume and the intra-fibers spaces were all immeasurable in most of the studies.

然而,仍然难以找到真正的原因增加的角化牙龈在正畸挤压它是否是由于扩散的牙龈组织或其弹性性质,这是因为增殖的成纤维细胞以及作为结缔组织的变化量和内部纤维空格都是不可估量的,大多数的研究。

By east-west into the western mountain front or in Landrace, Xing'an Mountain front to forest-steppe sub-zone and Songnen plain black or plain meadow steppe chernozem Songnen sub-regions.

按东西向分为西部山前台地或长白、兴安山前台地森林草原黑土亚区和松嫩平原或松嫩平原草甸草原黑钙土亚区。