英语人>网络例句>well out of 相关的网络例句
well out of相关的网络例句

查询词典 well out of

与 well out of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In order to gain a better mastery of the actual situation of traditional Chinese culture among English majors, and obtain the understanding of their attitudes toward our traditional culture, the author conducts an investigation and empirical study to the particular group in the form of questionnaires, based on the present situation of traditional Chinese culture and the adoption of Geert Hofstede"s theory of cultural variations as well as Conrad William Watson"s theory of multiculturalism. Resultantly, the author verifies the loss of traditional Chinese culture among English majors and points out the degree of the loss.

为了更好地掌握中国传统文化在英语专业学生中的真实情况,以及了解英语专业学生对我们传统文化的实际态度,本文作者在结合中国传统文化的发展现状,并采用Geert Hofstede的文化差异理论和Conrad William Watson的多元文化主义理论的基础之上,通过问卷形式对这一特殊群组进行了抽样调查和实证研究,结果验证了中国传统文化在英语专业大学生中的丢失,并指出了传统文化的丢失程度。

Allowed the date that" year" indulge in atrocities on the whole, the common people treat this terrible night as to close to come then very, call" year end", and figured out a the whole set to celebrate New Year's Eve the way of the pass:Each time to this evening, each per families work well the supper in advance, turn off the clean cooking stove, then chase a fastening with all stockade of chicken, the house hospital in front and back the doors all seal, hiding to eat" New Year's Eve dinner" in the house, because of this dinner have fierce 吉 don't 卜 of meaning, so buy very flourishing, in addition to wanting that the whole family the old and the young rounds together to have a meal to mean in peace and harmony and reunitedly, return the beard at have a meal to provide the worship of ancestors before and first first, the spirit of the imprecation ancestry protect, spending this night safe and sound, after eating the supper, who all dare not the sleeping, pushing to sit together to talk away to encourage.

到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。

Allowed the date that" year" indulge in atrocities on the whole, the common people treat this terrible night as to close to come then very, call" year end", and figured out a the whole set to celebrate New Year's Eve the way of the pass:Each time to this evening, each per families work well the supper in advance, turn off the clean cooking stove, then chase a fastening with all stockade of chicken, the house hospital in front and back the doors all seal, hiding to eat" New Year's Eve dinner" in the house, because of this dinner have fierce 吉 don't 卜 of meaning, so buy very flourishing, in addition to wanting that the whole family the old and the young rounds together to have a meal to mean in peace and harmony and reunitedly, return the beard at have a meal to provide the worship of ancestors before and first first, the spirit of the imprecation ancestry protect, spending this night safe and sound, after eating the supper, who all dare not the sleeping, pushing to sit together to talk away to encourage.

到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。由于我国民居的大门,通常都是两扇对开,所以门神总是成双成对。唐朝以后,除了以往的神荼、郁垒二将以外,人们又把秦叔宝和尉迟恭两位唐代武将当作门神。相传,唐太宗生病,听见门外鬼魅呼号,彻夜不得安宁。于是他让这两位将军手持武器立于门旁镇守,第二天夜里就再也没有鬼魅搔扰了。

Well-known, internet is the industry of a high risk and usury embellish coexistence, successful case is very much, unsuccessful example is more, if want a cup of a thick soup that divides in intense competition, operator is about to think, where is the fixed position of the website, the profit pattern of the website is in He Fang, we must straight face reality, come when economic crisis, of each big group signing up for course of study when closing down, market black clouds presses a top, we had been pushed the tip of the risk, we must find a way out, resemble salangane, if you do not wish to bear storm, you must have deep love for it.

众所周知,互联网是一个高风险与高利润共存的行业,成功的例子很多,失败的例子更多,如果想要在激烈的竞争中分的一杯羹,经营者就要思考,网站的定位在哪里,网站的盈利模式在何方,我们不得不直面现实,当经济危机到来,各大报业集团的倒闭时,市场乌云压顶,我们已经被推到风险的顶尖,我们必须找到出路,就像海燕,你如果不愿承受风暴,你就必须热爱它。

Base on the thinking on the above questions and the results from demestic and foreign relavent research, this paper makes an investigation into the leisure centers of research based scienced parkes, discussing their categories, space distribution as well as charateristcs and giving out tentatively the methodolgy of disigning and principle of assessing. Taking those theories conbined with view points from environmental psycology theory, field investigation on the development of the leisure centers of the software park of Wuhan Photoelectron Valley is studied to accomplish the deduction.

在对这些问题思考的基础上,结合国内外相关研究领域的成果,本文对研发型高科技园办公区休闲空间的发展状况的进行了叙述总结,讨论了它的分类、空间分布的及特点,尝试性地提出其设计方法及评价原则,并结合环境心理学的分析方法,运用上述理论对光谷软件园办公区休闲空间发展的具体情况进行了调查研究,完成了对本文整理和提出的理论的演绎。

In fact Liang Qichao held a transitionally historical view, which emphasized the fact that historical progress was an inevitable trend, and also Liang pointed out that interpretation of history relied on not only scientific means but the human intuition as well. Meantime, Liang insisted that the cultural accumulation was not merely a result of the development of material culture in the civilization. The method of his interpretation can probably help Chinese historians exceed the ideological restriction from Western historical ideas and avoid the extreme results from the interpretations of "modern" and "postmodern."

实际上,梁启超所采取的是一种过渡期的历史观,这种历史观既强调历史的进步是不可阻挡的一种趋势,又主张解释历史不能仅仅依赖于纯粹科学方法,而尚需运用直觉的手段,同时他又强调文化积淀而不仅仅是物质更新在文明演进中的作用,这样的阐释方法使我们有可能超越西方历史观对我们思维的长期制约,也可避免&现代&与&后现代&两种极端解释取向所造成的偏颇后果。

This proposition ferreted out unsympathetically the various melodies of our country\'s issue on the intellectuals, especially exposed Linbiao and:"Gang of Four " \'s fallacies on the issue of the intellectual and has serious tone of criticism. This proposition also proposed that the mass line must be followed on the practices, the range and the channel of choosing the intellectuals and on the checking of the cadres, and has profound mass character. At the same time, as this proposition came into being in the new period of our country\'s reform and opening to the world as well as the period of the Socialist modernization construction, and it is firmly connected with the era theme, it has distinct epoch character.

针对我国人才问题上的种种(来源:ABC论文a4网www.abclunwen.com)弊端,尤其是林彪、&四人帮&在人才问题上的种种谬论,进行了无情揭露,具有严肃的批判性;在选用人才的具体实践、在选用人才的范围和渠道方面、在干部人才考核方面,主张要走群众路线,具有深厚的人民性;产生和形成于我国改革开放和现代化建设的新时期,同时代主题密不可分,具有鲜明的时代性;在干部队伍建设、识别人才、选用人才、培养人才方面,坚持一分为二的观点,具有丰富的辩证性。

ABSTRACT According to the background of globalization and the resistance to this trend, this paper probes into the question how to grasp the essentials of the architectural regionality by comparing with"vernacularity"and "locality"as well as by criticizing the misunderstanding and misuse of regional architecture. Secondly, this paper analyses its contemporary value with comparing current architectural thoughts, point out the undisputable validity of regional architecture as a strategy to resist the homogenization of the world in the sense of"technical ethics"and "existential feeling".

摘 要 首先从由全球化而来的文化趋同及其抗争这一当代背景出发,在与&乡土性&和&地点性&的正面比较以及在对于&地区性&的误解和误用的反面论述中,探讨在今天的现实环境里如何把握建筑的&地区性&;接着在与当代建筑思潮的对比中,揭示其当代价值,并据此认为在对单一普遍世界模式抵抗的途径上,地区性建筑在&技术伦理&和&存在心理&上有其不可替代的合理性。

All these malpractices and devia-tions as well as their consequences had not been recognized and thereforeleaving some hidden trouble.After the World War Ⅱ,Stalin and BolshevikParty aorked out a time-table of transition to communism,and becameeven more left-leaning,and thus solidified and absolutized the malpractisedand deviant system Until the mid-1980s,the leaders of the Party of SovietUnion,one after another,ahd been bound up to the"Left"dogma,lackedthe sense of times and Marxist philosophical spirit.They only wanted toperfect the prewar model,over-estimated their situation and national pow-er,developed great partism and great-nation chauvinism into hegemonism,and therefore,the model of Soviet Union became further rigiditized.

战后,斯大林和联共制定向共产主义过渡的时间表,在许多理论问题和政策实践上进一步&左&倾,从而将有缺陷和偏差的体制模式凝固化,绝对化。80年代中期以前,苏共及其一代又一代领导人束缚于&左&的理论教条,缺乏时代感和马克思主义的求实创新精神,只满足于对战前模式进行完善,同时过高估计苏联社会发展所处阶段和国力,将大党主义和大国沙文主义发展为霸权主义,以致苏联模式进一步僵化。

During our discussion, we may find out the problem of its operation. Currently, our nation's operation is based on Judicial Yuan's Meeting on February 7 , 2002 for the nationwide court's chief and Forum on judicial business, as well as Taiwan's Superior Court's criminal chief judge's decision on April 25, 2002, and also Ministry of Justice's No. 910800949 attached letter of March 7, 2002—A reference principle for prosecutors' institution to manage affairs corresponding to the modification of partial criminal litigation act. Currently, the entire operation of setting for trial goes smoothly. The most important part is Chapter Six, whose point of view is from the aspect of practical operation. And it amasses the information about the decision of setting for trial from twenty-one local courts nationwide. This chapter will explore the effect of its concrete operation and analyze it synthetically with statistics.

在介绍过程即可发现现行实务运作所衍生之问题何在,而目前我国实务之运作均以司法院九十一年二月七日所召开之全国各级法院首长司法业务座谈会之决议及九十一年四月二十五日台湾高等法院刑事庭长会议之决议,暨法务部九十一年三月七日九十一年度法检字第九一0八00九四九号函之附件「检察机关因应刑事诉讼法部分条文修正办理事项参考原则」之内容为依据,目前整个声请交付审判制度之运作尚称正常顺利。

第87/100页 首页 < ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力