英语人>网络例句>vulgar 相关的网络例句
vulgar相关的网络例句

查询词典 vulgar

与 vulgar 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of a display that is tawdry or vulgar.

相关的例句

They condemned him for creating vulgar theatricality and pandering to the contemporary taste for it.

人们指责他的戏剧庸俗,不过是迎合时人的口味,却将它推崇为爱尔兰的莎士比亚。

There are certain political and social plagues which are propagated only in the atmosphere of shallow self-confidence and vulgar thoughtlessness.

某些政治和社会瘟疫,只在浅薄的自信和庸俗轻率的气氛里才会传播开来。

The subject a bit vulgar, but I can not think of a better title to match my story.

这个题目有点俗,可是我想不出更好的题目来配合我的故事。

" The adjective trivi 3, derived from trivium, meant "appropriate to the street corner, commonplace, vulgar.

从trivium 派生出来的形容词 trvialis 意思为"用于街道角落的,平凡的,粗俗的"。

The adjective trivi lis, derived from trivium, meant "appropriate to the street corner, commonplace, vulgar."

从 trivium 派生出来的形容词 trvialis 意思为"用于街道角落的,平凡的,粗俗的"。

Tang Xuan category that "both the demand for real, but also have to Yu vulgar"; Qing Yan Fu Translations think should focus on holding "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" Translate words principle; translator Fu Lei Translation should emphasize the pursuit of "spirit likeness"; Translate to English scholars Tytler should be loyal to the original style, the thrust and writing practices; well-known scholar Eugene Nida Translation summarized a "dynamic reciprocity" Translation standards ...... and so the discussion

唐朝的玄类认为"既需求真,又须喻俗";清朝的严复认为翻译应注重持"信、达、雅"三字翻译原则;翻译家傅雷强调翻译应追求"神似";英国学者泰特勒提出翻译应忠于原文风格、主旨和写作手法;著名翻译学者尤金·奈达总结出了"动态对等"的翻译标准……诸如此类的讨论

Tang Xuan category that "both the demand for real, but also have to Yu vulgar"; Qing Yan Fu Translations think should focus on holding "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" Translate words principle; translator Fu Lei Translation should emphasize the pursuit of "spirit likeness"; Translate to English scholars Tytler should be loyal to the original style, the thrust and writing practices; well-known scholar Eugene Nida Translation summarized a "dynamic reciprocity" Translation standards ......

唐朝的玄类认为"既需求真,又须喻俗";清朝的严复认为翻译应注重持"信、达、雅"三字翻译原则;翻译家傅雷强调翻译应追求"神似";英国学者泰特勒提出翻译应忠于原文风格、主旨和写作手法;著名翻译学者尤金·奈达总结出了"动态对等"的翻译标准……诸如此类的讨论沿袭了上千年,新观点层出不穷。

Pigsy is another hero of the Journey to the West . Ugly-looking and vulgar, he is thought to be like an uneducated peasant or petty trader without any iota of sacredness about him. He is very gluttony. Where there are goodies available, his mouth will begin to water.

猪八戒是《西游记》中的第二号人物,他不仅生得丑陋,而且一身俗气,有人说他像一个农民,也有人说他是一个小市民,反正在他身上我们看不到神圣的光环。

He's an unbearably vulgar person.

他是一个俗不可耐的人。

第18/41页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
相关中文对照歌词
A Vulgar Picture
Vulgar Before Me
For Your Vulgar Delectation
Paint A Vulgar Picture
推荐网络例句

We are in a real jam.

我们的麻烦大了。

Hey, it's Ahmet from India, that foreign exchange guy.

看,那是印度的阿曼特,国际交换生

Because you can make victims of a hypothetical, what is there for not matter.

因为你能对一个灾民作假设,还有什么作不出的事。