查询词典 vertigo
- 与 vertigo 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Results All the children and their parents received interviews, otological examinations and clinical audiolugical teats. Their ages were between 4 and 15, with the average at 9.51±2.83.①The males were 341 (61.66%) and female 212 (38.34%), with the gender ratio of male to female as 1.61:1.②The peak of the age curves of treatment and the first onset of vertigo was 9.51 and 8.62-year-old, respectively.③20.98% of children with vertigo had normal results with peripheral vertigo more common in the rest.④ The semicircular canals were more likely to dysfunction if their relatives had vertigo or car sickness.
结果 ①553例儿童年龄4~15岁,平均9.51±2.83岁;男341例(61.66%)、女212例(38.34%),男女之比为1.61:1;②就诊年龄和初次眩晕发病年龄的高峰期分别在9.51岁和8.62岁,发病无季节性,主要症状为自身或视物旋转,发作持续时间为数分钟至数小时;③约20.98%的儿童眩晕患者各项检查结果均正常,异常组中以外周性眩晕多见(78.04%, 341/437),半规管功能异常者占63.83%(353/553);④256例眩晕儿童直系家属中有眩晕史,其中171例(66.80%)出现水平半规管功能异常。
-
objective to evaluate the efficacy of water soluble vitamin for the treatment of hypodynamia and vertigo of drug induced.methods 160 patients with hypodynamia and vertigo after injected the antibiotics,expand the afferent medicine and other the medicine(expel the medicine with the result that high blood pressure,low blood pressure,low blood sugar but appear the above symptom),were randomly divided into two groups:one of the normal regulations treatment(glucose +the vitaminc+vitamin b6),,the other group use the water soluble vitamin,contrast to observe the efficacy of the treatment after a week.results the effect of therapy was obviously better than that of the control group(χ2=4.44,p.05).conclusion the water soluble vitamin can improve the hypodynamia and vertigo of drug induced symptom better.
摘 要]目的:探讨用水溶性维生素治疗药源性乏力、眩晕疗效。方法:选择160例注射抗生素、扩血管药及其他药物后出现乏力、眩晕症状的患者(排除药物所致高血压、低血压、低血糖而出现以上症状)。随机分为二组:一组常规治疗(葡萄糖+维生素c+维生素b6);二组用水溶性维生素治疗,治疗时间为一周,对比观察其疗效。结果:观察组治疗有效率与对照组比较差异有统计学意义(χ2=4.44,p.05)。结论:水溶性维生素能更好地改善药源性乏力、眩晕症状。
-
One Wild Night It's a hot night, the natives are restless We're sweating by the light of the moon There's a voodoo mojo brewing at the go-go That could knock a witch off her broom We slither on in and shed our skin Make our way into the bump and the grind So I'm passing by, she gives me the eye So I stop to give her a light Chorus: One wild night One wild night (24 hours of midnight) One wild night (I stepped into the twilight zone And she left my heart with vertigo) One wild, one wild, one wild, one wild night Havin' as much fun as you can in your clothes Margarita had me feelin' alright It just might be that I found religion I've been on my knees for half of the night Then I'm rolling the bones with Jimmy 'no dice' Gonna take him for a couple weeks' pay Man, if you lose this roll I take your girlfriend home So I stopped But you're not gonna believe who comes walking out Chorus: One wild night One wild night (24 hours of midnight) One wild night (I stepped into the twilight zone And she left my heart with vertigo) One wild night (hey, c'est la vie) One wild night One wild night (life is for the living so You gotta live it up, come on let's go) One wild, one wild, one wild, one wild night Guitar solo Chorus: One wild night One wild night (24 hours of midnight) One wild night (I stepped into the twilight zone And she left my heart with vertigo) One wild night (hey, c'est la vie) One wild night One wild night (life if for the living so You gotta live it up, come on let's go) One wild, one wild, one wild, one.. One wild night One wild night (24 hours of midnight) One wild night (I stepped into the twilight zone) For one wild night One wild night (hey,c'est la vie) One wild night One wild night All we've got is one wild night One wild night (4x) One wild night blinded by the moonlight One wild night 24 hours of midnight One wild night stepped into the twilight zone for One wild, one wild, one wild, one wild night.
一狂放的夜它是热的夜,当地人是不安定的由那里月亮的光冒汗是巫毒教mojo酿造在可能敲巫婆她的笤帚的去去的我们我们滑行并且流洒我们的皮肤做我们的方式成爆沸和研磨,因此我通过,她给我眼睛,因此我停下来给她轻的合唱:一狂放的夜一狂放的夜(24个小时午夜)一狂放的夜(我跨步入暮色区域和她左我的心脏以眩晕)一狂放,一狂放,一狂放,一狂放的夜 Havin同样多乐趣,象您在您的衣裳玛格丽塔酒能有我feelin它也许行是我发现了我是在我的膝盖为夜的一半的宗教我然后滚动骨头与吉米'没有模子' 去采取他为几星期的薪水人,如果您丢失我采取您的女朋友家的这卷,因此我停止了,但您不相信谁来走出去 Chorus: One wild night One wild night (24 hours of midnight) One wild night (I stepped into the twilight zone And she left my heart with vertigo) One wild night (hey, c'est la vie) One wild night One wild night (life is for the living so You gotta live it up, come on let's go) One wild, one wild, one wild, one wild night Guitar solo Chorus:一狂放的夜一狂放的夜(24个小时午夜)一狂放的夜(我跨步入暮色区域和她左我的心脏以眩晕)一狂放的夜(嘿, c'est la竞争)一狂放的夜一狂放的夜(生活,如果为生活,因此您得到居住它,进展我们是)一狂放,一个狂放,一个狂放,一个一狂放的夜一狂放的夜(24个小时午夜)一狂放的夜为一狂放夜一个狂放的夜(嘿, c'est la竞争)一狂放的夜一狂放的夜我们有的全部是一狂放的夜一狂放的夜(4x)一狂放的夜由月光蒙蔽了一狂放的夜24个小时午夜狂放的夜跨步入暮色区域为一狂放的一,一狂放,一狂放,一狂放的夜。
-
Their proportions are 4:4:4:4:3. Then choose the healthy mice. Firstly, to set up the reflex of escaping lightening stroke by trained mouse; secondly, to make it vertiginous by rotation. The consciousness response period is the measuring time which every mouse needs from vertigo to consciousness comeback; and the freedom movement response period is the measuring time which every mouse needs from vertigo to freedom movement comeback. We used CRP and FMRP to scale the extent of vertigo. At the same time, we inspected the mice's appetite and psychosis. Above all, we observed the effect of this prescription in preventing and curing kinetosis. Besides, we contrasted this prescription with Dimenhydrinate and Scopolamine.
方法我组参研古方和天然药物配制出一方,即以天麻,白术,半夏,茯苓和生姜按4:4:4:4:3的比例煎成药剂,以小鼠为实验对象,通过训练使其建立起逃避电击反射,然后通过旋转使动物产生眩晕,以旋转后逃避电击反射过程中意识恢复所需的时间和自主运动恢复所需时间作为衡量眩晕程度的指标,并监测其食量与精神状态,观察该方在防治晕动病方面的作用;且将该方与目前市场上普遍使用的晕车药——乘晕宁与晕动片进行比较。
-
Ninteen cases of posterior semicircular canal BPPV were treated with otolith reposition.Reexamined after 2 weeks,14 cases disappeared vertigo,2 cases had no positional vertigo but they were dizzy,2 cases improved the syndromes,1 case had no effeciency.
内容提要用Epley首创的耳石复位法治疗后半规管性良性阵发性体位性眩晕。2周后复查,结果显示,眩晕消失14例,无体位性眩晕,但有头昏2例,眩晕症状改善2例,无效1例。
-
Familiar with: central vertigo, peripheral vertigo; bulbar palsy, pseudobulbar palsy.
熟悉中枢与周围性眩晕,真假球麻痹。
-
After comparing the clinical symptoms and physical signs between the analogous apoplexy group and apoplexy one, using American SAS statistical analysis soft ware to take logistic regression analysis on 2206 cases, combining with clinical practice, bibliography investigation and specialists experience, the main symptoms of analogous apoplexy were defined as: vertigo, sensory disturbance, severe headache, visual abnormality, involuntary movement, mental aberration, epileptic attack, agnosia, alexia and agraphia, etc.
运用类中风组与中风组临床症状体征对照的研究方法,采用美国SAS统计分析软件,对2206例调研资料进行logistic回归分析等多因素分析。参考回归结果,并结合临床实际、文献调查、专家经验,从而确定了类中风的主症为:眩晕,身体感觉障碍,剧烈头痛,视物异常,不随意运动,精神障碍,癫痫样发作,失认失读失写等。
-
After comparing the clinical symptoms and physical signs between the analogous apoplexy group and apoplexy one, using American SAS statistical analysis soft ware to take logistic regression analysis on 2206 cases, combining with clinical practice, bibliography investigation and specialists experience, the main symptoms of analogous apoplexy were defined as vertigo, sensory disturbance, severe headache, visual abnormality, involuntary movement, mental aberration, epileptic attack, agnosia, alexia and agraphia, etc.
将临床上不以传统中风的突然昏仆、半身不遂、口舌歪斜、语言謇涩或不语、偏身麻木为主要临床表现的西医脑卒中统归为类中风进行研究运用类中风组与中风组临床症状体征对照的研究方法,采用美国SAS统计分析软件,对2206例调研资料进行logistic回归分析等多因素分析参考回归结果,并结合临床实际、文献调查、专家经验,从而确定了类中风的主症为眩晕,身体感觉障碍,剧烈头痛,视物异常,不随意运动,精神障碍,癫痫样发作,失认失读失写等为类中风的进一步研究奠定了基础
-
This may also be treated with antiemetic drugs to relieve nausea, along with antihistamine to reduce the frequency of the attacks of vertigo.
这也可能是治疗止吐药物,以减轻恶心,随着抗组胺药物,以减少频率的攻击性眩晕。
-
Other possible symptoms are ataxia, vertigo, seizures, and dysphagia.
其他可能的症状还有共济失调、眩晕、癫痫发作和吞咽困难。
- 相关中文对照歌词
- Vertigo
- Vertigo
- Vertigo
- O Vertigo!
- Test For Echo
- Vertigo
- Vertigo
- Psycho Vertigo
- Vertigo
- Candy
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。