查询词典 valency
- 与 valency 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Part Two introduces several theoretical issues in the study of Russian verbal valency.
第二部分:论述了动词配价研究中的几个理论问题,即1)配价语法与传统语法的区别。
-
Objective: To develop a method for determination of six valency chromium in soaked liquid of products involved drinking water, and advance the veracity of the results.
目的:探讨涉水产品浸泡液中铬的测定方法,提高分析结果的准确性。
-
The novelty of this paper lies in the relation of the semantic structure of verbs with their syntactic structure through the analysis of semantic and syntactic valency of verbs, which leads to the combination of form and meaning.
本文的创新之处在于,通过对动词语义配价和句法配价的分析,把动词的语义结构和句法结构联系起来,做到了形式和意义的结合。
-
It was because of the low efficacy and valency of the traditional Chinese drugs on the targets of heart, that leaded to their short of clinic contribution.
抗心律失常中药单体对心脏靶点作用的效能效价较低,这是中药临床作用较差的原因。
-
It is shown that the assembling structures critically depend on the concentration and valency of cations, rather than their types or ionic radii.
在一定的一价阳离子电解质溶液中,心磷脂的主要组装形态是同中心多层管状囊泡。
-
In the research of the valency of modern Chinese verbs, the two-valence transitive verbs are difficult. That's because the quality of this kind of verbs is huge, and various in style. It's difficult to summarize the overall characteristic.
在现代汉语的配价研究中,二价动词的研究是一个难点,主要是因为二价动词数量庞大,种类繁多,因此不容易总结出总体特点。
-
The position and valency of Fe,Cr and Mn impurities in Bi_4Ge_3O_(12) crystalwere studied by means of electron paramagnetic resonance.
用电子顺磁共振方法对 Fe、Cr 和 Mn 杂质在 Bi_4Ge_3O_(12)晶体中的位置和价态进行了研究。
-
The valency of Chinese verbs is a syntactic category with a powerful ba se of semantic meaning. It also has a thorough cognitive cause.
汉语动词的配价是一个有相当语义基础的句法范畴,它又有深刻的认知原因。
-
This paper studys double-bject constrcution by Valency Grammar, shows clearly the relationship between vanlency role and syntactic role.
本文运用配价语法研究双宾语句式的动词,目的要说明动词在生成双宾语句式中的巨大作用。
-
Except for the transitional elements, valency electrons are in the outermost electron shell.
除去过渡元素外,价电子位于最外面的电子层。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力