查询词典 up in the air
- 与 up in the air 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I must be the light when you're in the dark If you lose me somewhere, and your tears are in the air I will ring a bell until you feel me by your side Looking up into the sky, looking for the reason Why I'm here, and why you can't be here Who's to hate?
我会成为你身处黑暗时的那道光芒如果你迷失他处,正留着泪我将敲响钟声,直到你感觉到我就在你身旁抬头仰望天空寻找着那理由为何我在这而你无法在我身边该怨恨谁?
-
Therefore, when the piston is pushed up in the cylinder, the air in the cylinder is trapped above the piston and compressed.
因此,当活塞在气缸里被推动向上时,气缸内的气体便被集聚在活塞上面并被压缩。
-
I remark the shining trunks and slender branches of the birch trees, waving in the idle breeze; or a pheasant springs up on whirling wing; or I recall the spot where I once found a wood-pigeon at the foot of a tree, weltering in its gore, and think how many seasons have flown since "it left its little life in the air".
我注意到光亮的白桦树干和细的枝条,在微风中悠闲地飘荡;稚鸟旋起翅膀突然跳起;我想起我曾经在树下见到一个斑鸠,挣扎着自己身上的淤血,我想着自从它的起飞到如今它飞过了多少个季节。
-
The invention provides a passenger bridge capable of performing safety inspection, which is mainly used in air harbor. It is characterized that there are safety inspection devices set up in the bridge. The bridge has inside gangway and outside gangway.
本发明公开了一种主要用于空港的安全检测型旅客登机桥,一种安全检测型旅客登机桥,其特征在于,所述登机桥上设有安全检测装置。
-
Its eruptions were spectacular, blasting jets of water up to 1600 feet in the air.
不幸的是,一次滑坡事件破坏了这里的水文环境,从1902年之后他就没有活动过了。
-
As an important auxiliary machine of turboset, condensing equipment serves as the cold source during thermal circulation of condensing turboset in the power plant and plays an important role in security, economy and operation of the power plant, mainly aiming at condensing the exhaust steam of steam turbine into water, setting up and maintaining a certain vacuum degree in the air extraction outlet of steam turbine, and also conveying condensation water to steam generator so as to reuse.
凝汽设备是汽轮机组的一个重要辅机,在电厂凝汽式汽轮机组的热力循环中,凝汽设备起着冷源的作用,它对整个电厂的安全、经济运行具有重要作用。它的主要任务是将汽轮机排汽凝结成水,在汽轮机排汽口建立与维持一定的真空度;并把凝结水送回蒸汽发生器继续使用。
-
They ran into the middle of the street to look up at the nursery window; and, yes, it was still shut, but the room was ablaze with light, and most heart-gripping sight of all, they could see in shadow on the curtain three little figures in night attire circling round and round, not on the floor but in the air.
最叫人心惊胆战的是,他们可以看见窗帘上映出三个穿睡衣的小身影,绕着房间转圈儿,不是在地上,而是在半空中。
-
If a thick vapour hadn't descended on Duncan Road winding in front of the Sheraton Hotel, if my temples hadn't been throbbing from the sudden change in the air pressure, if my thoughts concerning the rare long-horned beetles locked up safely in the Museum of Natural History hadn't kept my mind busy maybe I would have noticed that the taxi which had swept around the corner and stopped in front of the hotel had cut into the traffic disregarding the rules and had braked right in front of me overtaking quite a few of his colleagues.
如果浓厚的大雾并没有笼罩在邓肯公路上,这条公路蜿蜒地座落在喜来登旅馆的前面;如果我的太阳穴并没有因为气压的突然变化而一直颤动;如果我的脑袋瓜里并不是老惦记着那些被安全地锁在自然历史博物馆里面的罕见的长角甲壳虫的话,那么我就会注意到那辆出租车了,它从拐角处猛拐过来并停在旅馆的前面。
-
We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not have been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could have noticed that their sentences weren't having the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't have these weapons at that time) and they might have taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects have been eaten up already, like the moon and the stars) leaving us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who have now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; leaving us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your smile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!
现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?
-
We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not h39e been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could h39e noticed that their sentences weren't h39ing the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't h39e these weapons at that time) and they might h39e taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects h39e been eaten up already, like the moon and the stars) le39ing us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who h39e now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; le39ing us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your 56ile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!
现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。