查询词典 unwholesome
- 与 unwholesome 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If food can be sensual, cheap food can be properly filthy, unwholesome and naughty.
如果食物可以感知的,廉价的十五可能恰恰是污秽,不健康令人恶心的。
-
But he was also hungry, with a gnawing, unwholesome kind of hunger.
他也感到饥肠辘辘,饿得难受。对儿童身心健康有害的读物。
-
He freed himself from unwholesome thoughts, and became contented and happy .
他的温和与友善逐渐引來500名徒弟追随左右。
-
Monkey, my intention towards you was unwholesome — I wanted to kill you and take your heart just to please my wife.
他说:猴子先生,我的意图是不对的——我想要杀你然后取走你的心只是为了取悦我的妻子。
-
What was unwholesome to him, he regarded as unfit for any body; and he had, therefore, earnestly tried to dissuade them from having any wedding-cake at all, and when that proved vain, as earnestly
由於伍德豪司先生本身不吃太精致的食物,他一厢情愿的认为大家都像他一样,当蛋糕被划下第一刀时,他拼命叫人不要拿蛋糕
-
What was unwholesome to him he regarded as unfit for any body; and he had, therefore, earnestly tried to dissuade them from having any wedding-cake at all, and when that proved vain, as earnestly tried to prevent any body's eating it.
凡是对他有害的东西,他便认为对其他人也不利,于是,他态度诚恳地劝说人们却对不要制作婚礼蛋糕,这项尝试以失败告终后,他又诚恳地设法劝阻任何人吃蛋糕。
-
Babbitt told Zilla that she was a nagging, jealous, sour and unwholesome woman
巴比特对齐拉说,她是个专爱找岔,嫉妒成性,哭丧脸面,让人难受的女人。
-
Babbitt told Zilla that she was a nag ging, jealous, sour and unwholesome woman
巴比特对齐拉说,她是个专爱找岔,嫉妒成性,哭丧脸面,让人难受的女人。
-
To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hallow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodger s.
到这幢门口他已经按过十二幢房子的门铃了。一个收租婆出来应门,他一看见她就联想起一个可厌的贪婪的蠹虫,把胡桃蛀了,只剩下个空壳,现在打算找些有油水的房客来填空儿。
-
To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.
这是他按响的第十二家门铃。铃声响过,女房东应声出来开门。她的模样使他想起一只讨厌的、吃得过多的蛆虫。它已经把果仁吃得只剩空壳,现在正想寻找可以充饥的房客来填充空间。
- 推荐网络例句
-
The circulation, consumption and reproduction of the trilogy have not only testified to its historical significance and literariness, but also invested it with new meanings.
该三部曲的流通、消费与再生产不仅验证了其历史意义及文学性,而切还赋予它以新的意义。
-
If he thought that he could buy me off, he would be wrong.
如果他认为他可以收买我,那他就大错特错了。
-
Can I be excused today's lesson?
我可以不上今天的课吗?