查询词典 unpreventable
- 与 unpreventable 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Benjamin led us to feel the various problems existing in the modem world, such as the concealment of truthfulness, the unpreventable dying of expenence, and so on.
本雅明让我们感受到了现代性世界存在的诸种问题:"真实"遭到遮掩、"经验"正处在不可挽回的消逝中,艺术的内在批评所蕴含的建设性和创造性确保了艺术的真正真实。
-
Meanwhile, the elegant and exquisite aesthetic inclination expressed in their works dragged us back from the time-passing and unpreventable inertia, and then forced us to reconsider the relationship between tradition and ourselves, together with the hasty searches of a new unusual methodology.
同时,他们的作品传达出一种优雅而不失细腻的美学趣味,把我们从时间流逝的不可遏止的惯性中拉回,从而迫使我们重新思考自己与传统的关系,以及匆匆去检索某种新的不同寻常的艺术方法论。
-
As an artificially made and mulit-dimensional location with distinct functional purpose, the city moves towards a difficult direction for some unforeseen and unpreventable reasons while its functions are developing and perfecting with each passing day.
城市作为一个人为建构的功能性指向明确的空间场所,在其功能日趋发达完善的同时,也因为其不可预测和无法抗拒的其他原因,走向其反面。
-
"Should either of the parties to the contract be prevented from executing the contract by force majeure and their occurrence and consequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall notify the other party by telegram without any delay."
由于地震、台风、水灾、火灾、战争以及其它不能预见且对其发生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有上述不可抗力的一方,应立即电报通知对方。
-
"Should either of the parties to the contract be prevented from executing the contract by force majeure and their occurrence and consequence s are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall notify the other party by telegram without any delay."
由于地震、台风、水灾、火灾、战争以及其它不能预见且对其发生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有上述不可抗力的一方,应立即电报通知对方。
-
Acute occupational poisoning accident occurs suddenly, sometimes is unpreventable and causes severe sequels. Therefore, the key of success in emergency rescue against acute occupational poisoning accident is to regularly organize a team for emergency rescue, establish effective emergency rescue plan, and correctly make decision and take powerful measures.
急性中毒职业病危害事故发生突然、难以防护、影响范围大,因此,建立良好有序的应急组织、制定有效的应急救援预案、采取果断有力的应急行动是急性中毒事故应急救援成功的关键。
-
For the purpose of this Agreement,"force majeure" means events not foreseeable, unpreventable and unavoidable by the party affected (hereinafter referred to as "the affected party"), including but not limited to earthquake, typhoon, flood, war, disturbance, embargo, rebellion, epidemic disease, contingencies as well as any law/regulation/order and other governmental actions.
为本协议目的,不可抗力系指受到其影响的协议一方不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括地震、台风、水灾、火灾、战争、动乱、禁运、暴动、疫病、意外事故和任何将来的法律法规命令及其他的政府行为。
-
Should any Party be directly prevented from executing this Agreement or be delayed in performing this Agreement by any event of force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire and war and other unforeseen events, the happening and consequences of which are unpreventable and unavoidable, the affected Party shall notify the other Parties without delay and, within fifteen (15) days thereafter, provide detailed information regarding the events of force majeure and sufficient proof thereof, explaining the reason for its inability to perform or the delay in the execution of all or part of this Agreement.
如果任何一方因不可抗力事件,如地震、台风、水灾、火灾、战争、其发生和后果不可预防和不可避免的其他意外事件的直接影响,而不能履行或延迟履行本协议,受影响的一方应立即通知另一方,并在此后十五(15)日内提供有关不可抗力事件的详情和足够的证明材料,解释其不能履行或延迟履行本协议的全部或部分条款的理由。
-
Should either of the parties of the contract be prevented from executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire and war and other unforeseen events, and their happenings and consequences are unpreventable and unavoidable, the presented party shall notify the other party by a written notice without any delay, and within 15 days thereafter provide the detailed information of the events and a valid document for evidence issued by the relevant public notary organization for explaining the reason of its inability to execute or delay the execution of all or part of the contract.
该句子的英译文在表达原文内容上是没什么问题的,但是将句中的"解除合同"译成to terminate the contract有些不妥。因为,从法律意义上讲,to terminate the contract是指"终止合同",而"终止合同"的法律行为,必须在出现了终止合同的法律事件后才能实行。按照《中华人民共和国合同法》的规定,"终止合同"的法定情形有七种(见《中华人民共和国合同法》第91条)。该条款主要说明的是,由于不可抗力事件'致使合同无法履行,这种事由不属于终止合同的条件,而属解除合同的条件。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。