查询词典 turn in to
- 与 turn in to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Rochester: I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me- because I might pass hours in his presence, and he would never once turn his eyes in my direction- because I saw all his attentions appropriated by a great lady, who scorned to touch me with the hem of her robes as she passed; who, if ever her dark and imperious eye fell on me by chance, would withdraw it instantly as from an object too mean to merit observation.
如今我不可能不管他,仅仅因为发现他不再注意我了——仅仅因为我在他面前度过几小时,而他朝我瞟都不瞟一眼——仅仅因为我看到他的全部注意力被一位贵妇人所吸引,而这位贵妇路过我身边时连长袍的边都不屑碰我一下,阴沉专横的目光碰巧落在我身上时、会立即转移,仿佛我太卑微而不值一顾。
-
translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.
翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。
-
It was in the USMC that Havoc quickly learned to turn his "bad" qualities to his advantage; his gruff attitude and penchant for no-bull action seemed to work in his favor.
在美国海军陆战队中,浩劫很快就学会了把他的"坏"品质变成他的优势;他的倔强的态度,和他如牛的脾气成为其行动风格。
-
However,from the idealistic perspective,it is necessary to perfect Article 360 Paragraph 1 of the current Chinese Criminal Code,in order to provide legal basis for punishing all types of actions of disseminating venereal diseases in judicial practice,which in turn will further promote judicial unification and justness.
从应然的角度出发,有必要对现行《刑法》第360条第1款予以完善,以为惩治司法实践中发生的形形色色的故意传播严重性病行为提供法律依据,进而促进司法的统一和公正。
-
Time, we invited a number of watercolorist Langya Mountain in Hebei will be under the pen during the day climbing quite tired, and at night, I wanted to rest early, while the Luo and old are still in the dim light painting, which in turn is that many young people are difficult to achieve The.
一次,我们几位水彩画家应邀在河北的狼牙山下的笔会,白天爬山颇累,晚上便早早想休息,而罗老仍就着昏暗的灯光画画,这又是许多年轻人都难以做到的。
-
In this research, the spider silk from the major ampullate gland of native Nephila pilipes was collected via the forced-silking apparatus at the reeling speed of 3 m/min. The obtained silk was dissolved in hexafluoro-isopropanol. The influence of pH and temperature over the secondary structure of the silk protein in solution state was examined via Circular Dichroism. The effect of silk concentration and electrical field strength on the structure conformation of silk protein during film casting process was investigated via FT-IR. During the drying process, the increase of silk concentration and the presence of electric field tend to form β-sheet and β-turn. Finally, the dried film of silk protein was treated with different temperatures and cation solutions to study the post-treatment effects.
本研究所采用之蜘蛛丝蛋白质系取自本土品种人面蜘蛛之大囊壶腺体,以3 m/min之卷丝速度强迫取丝(forced-silking)收集蜘蛛丝,再将纤维溶於六氟异丙醇溶剂中配制成溶液,以圆二色光谱仪分析在不同 pH 值与温度条件下丝蛋白质在溶液中之二级结构变化,再将蜘蛛丝溶液以不同浓度及电场强度下乾燥成薄膜后,以傅立叶红外线光谱仪检测分析丝蛋白质在固体状态下之二级结构,最后以不同温度加温、离子溶液浸泡等条件对乾燥所得之薄膜进行后处理,并分析其二级结构之变化。
-
A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.
这句话,假如没有这个括号部分,是很容易翻译的,中文意思是:总统和副总统的任期,应当在任期届满之年的1月20日正午结束,参议员和众议员的任期,应当在任期届满之年的1月3日正午结束,他们的继任人的任期同时开始。
-
A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.
五、在英语中,blonde有时可以表示&漂亮但愚蠢的女人&,比如在西方,人们经常编写各种blonde joke,来讽刺这种女人,所以Mary是在暗示这位继母是个&花瓶&。
-
A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.
比如我记得有一次在谈判中,外方人员说:这张桌子需要加固了,而中方人员竟然以为是桌子的螺丝松了,需要紧一紧,其实这句话的隐含意思,是批评中方人员喜欢用手指头敲击桌子,而在外国人看来,这样做很不礼貌。
-
A usual occasion to find this trick in use is in press conferences, where spokespersons turn to giving nonsense answers to sharp, embarrassing questions instead of using "no comment" to divert reporters' attention, while trying to give the impression of being humorous, witty and charmful at the same time.
六、甚至还有一种预感, Mary 并未见过这位继母, Mary 说她是个 blonde,很可能是引述她父亲的原话。这个帖子发表之后不久,又有网友根据 blonde 这个单词的本意,又补充了两个隐含意思:(1)她以前染过金发,(2)她现在又把金发染成了另外一种颜色。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。