查询词典 trustees
- 与 trustees 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Trustees, legatees or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely Customer's or held
部所有者权益是否仅由客户拥有或由客户与他人共同拥有。在对客户的多头或空头进行平仓的过程中,GFG
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Client, Client's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Client's or held jointly with others.
任何上述行动可能会要求采取保证金或额外的保证金,在没有事先通知的出售或购买或其他通知客户,客户的个人代表,继承人,遗嘱执行人,遗产管理人,受托人,受遗赠人或代理人和不论所有权利息应完全客户的或与他人联合举办。
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Trader, Trader's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Trader's or held jointly with others.
采取任何上述行动无须提出交付保证金或增加保证金的要求,也不需要在无论涉及的所有权权益是否只归客户所有还是客户与他人共同拥有的情况下,将客户销售或购买或其他的决定预先通知客户,客户的个人代表,承继人,遗嘱执行者,遗产管理员,委托人,遗产受赠人或转让人。
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Client, Client's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Client's or held jointly with others.
CMS有权采取任何上述行动而无需要求客户支付保证金或额外保证金,也无需将上述出售或购买或其它行动事先通知客户、客户的个人代表、继承人、执行人、管理人、托管人、遗产受赠人或受让人,且无论全部所有者权益是否仅由客户拥有或由客户与其它人共同拥有。
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Trader, Trader's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Trader's or held jointly with others.
采取任何上述行动可能并不以下列为条件:即要求提供保证金或追加保证,或事先将买卖决定通知交易人、交易人的个人代表、继承人,委托人或转让人等、且不论涉及的所有权利益是否为交易人独有或与他人合有。
-
Any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice ofsale or purchase or other notice to Client, Client's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees or assigns and regardless of whether the ownership interest shall be solely Client's or held jointly with others.
采取任何上述行动可能并不以下列为条件:即要求提供保证金或追加保证,或事先将买卖决定通知客户、客户的个人代表、继承人,委托人或转让人等、且不论涉及的所有权利益是否为客户独有或与他人合有。
-
Any of the above actions may be taken without demand for Margin or additional Margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to Customer, Customer's personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees, or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely that of the Customer or be held jointly with others.
有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额外保证金。
-
He told me, he could not tell exactly, to what Degree the Plantation was improv'd; but this he knew, that my Partner was grown exceeding Rich upon the enjoying but one half of it; and that to the best of his Remembrance, he had heard, that the King's Third of my Part, which was it seems granted away to some other Monastery, or Religious House, amounted to above two hundred Moidores a Year; that as to my being restor'd to a quiet Possession of it, there was no question to be made of that, my Partner being alive to witness my Title, and my Name being also enrolled in the Register of the Country; also he told me, That the Survivors of my two Trustees, were very fair honest People, and very Wealthy; and he believ'd I would not only have their Assistance for putting me in Possession, but would find a very considerable Sum of Money in their Hands, for my Account; being the Produce of the Farm while their Fathers held the Trust, and before it was given up as above, which as he remember'd, was for about twelve Years.
他又告诉我,现在回忆起来,他曾听说,仅仅政府收到我所应得的三分之一,每年就达二百葡萄牙金币以上;这部分钱好像拨给了另一个修道院或什么宗教机构去了。要收回这笔财产,应该是不成问题的,因为我的合股人还活着,可以证明我的股权,而且,我的名字也在巴西登记在册。他又告诉我,我那两位代理人的财产继承人,都是很公正诚实的人,而且都很富有。他相信,我不仅可以获得他们的帮助,领到我的财产,而且,还可以从他们那里拿到一大笔属于我的现款。那是在他们父亲保管期间我每年的收入。据他记忆,把我收入部分缴公,还只是十二年以前的事。我听了他的话,心里感到有些烦恼和不安。我问那老船长,我既然立了遗嘱,指定他,这位葡萄牙籍船长,作为我财产的全权继承人,那两位代理人怎么能这样处理我的财产呢?他对我说,他确实是我的继承人。但是,关于我的死亡一直无法证实。
-
He told me, he could not tell exactly, to what Degree the Plantation was improv'd; but this he knew, that my Partner was grown exceeding Rich upon the enjoying but one half of it; and that to the best of his Remembrance, he had heard, that the King's Third of my Part, which was it seems granted away to some other Monastery, or Religious House, amounted to above two hundred Moidores a Year; that as to my being restor'd to a quiet Possession of it, there was no question to be made of that, my Partner being alive to witness my Title, and my Name being also enrolled in the Register of the Country; also he told me, That the Survivors of my two Trustees, were very fair honest People, and very Wealthy; and he believ'd I would not only have their Assistance for putting me in Possession, but would find a very considerable Sum of Money in their Hands, for my Account; being the Produce of the Farm while their Fathers held the Trust, and before it was given up as above, which as he remember'd, was for about twelve Years.
但他向我保证,政府征收土地税的官员和修道院的司事,一直在监督着我的合股人,叫他把每年的收入交出一份可靠的账目,并把我应得的部分上缴。我问他是否知道种植园发展的情况?又问他,在他看来,是否还值得经营下去?如果我去巴西,要把我应得的部分收回来,是否会有什么困难?
-
Responsibility for approval of the Foundation's grants will remain with the Stationers' trustees.
负责基金会的赠款将继续通过与文具的受托人。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。