查询词典 translators
- 与 translators 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
So many translators are exerting great efforts to try to convert the untranslatable elements into translatable ones.
因此许多翻译家竭尽全力地寻找将双关中的不可译成分转化成可译成分的方法。
-
This was probably first done by the Greek translators of the book, whom the Vulgate follows.
这可能是第一次做的希腊翻译的书籍,其中的武加大如下。
-
With the China's accession to the WTO, small and medium-sized companies with no branch or representative offices in China would embrace a bright prospect to do business in China. Please do not worry about the language barrier, Chinamet.com has senior translators to assure accurate professional translation. Your problems are our problems. We would offer our services to you warmheartedly and humbly.
本网站的建立将为中国机电产品进出口开辟一条"虚拟通道":一方面向全世界推荐中国机电产品,为中国机电产品及其生产企业提供向世界展示自我的舞台,为国际机电产品采购商提供权威的信息服务,帮助他们开拓求购渠道;另一方面向国内厂家介绍国外先进的机电产品和技术,促进国内企业技术革新,增强其国际竞争力。
-
According to the Wycliffe Bible Translators, there are about 6,000 language groups in the world.
根据 威克理夫圣经翻译组织的统计﹐全世界大约有 6000 多种语言。
-
According to the Wycliffe Bible translators, there are still more than three thousand languages and dialects into which the Bible has not been translated.
据威克里夫圣经翻译会的报告,全球仍有三千多种语文与方言,没有可用的圣经,急待翻译。
-
It is good to remember that as we support Edward and Dianne who are serving in Africa with the Wycliffe Bible translators, we are helping people in that part of the world to hear the message of God's kingdom in their heart language.
我们要记住﹕当我们与 Wycliffe 圣经翻译机构一起支持 Edward 和 Dianne 在非洲的事工时﹐我们就是帮助了在那些地区的人们用他们自己的语言聆听天国的福音。
-
Having realized that Lefevere and other Western scholars absolutize the influence of ideology and neglected the subjective initiatives of the translators, this thesis does not examine the selections of themes made by individual translator but analyzes the main themes of translation of certain historical periods and explores its relationship with the mainstream social ideology of the time.
认识到西方很多学者将意识形态的影响绝对化而忽视译者主动性,本文没有将个人的翻译选材作为研究对象,而是通过详细描述某一历史时期的主流翻译选材,分析它和这一时期主流社会意识形态之间的关系。
-
Top scores in CET4/6 (628/657 out of a full mark of 710), bearer of CATTI Translation Certificate Level 2, member of the Translators Association of China, 2yrs/1mn words translation experience, mainly C-E, excellent comprehension and expression skills, and dedicated to translation which I pursue as a lifelong career and from which I derive a sense of accomplishment
翻译经验近百万字,以汉译英居多,主要涉及公共关系、法律文书、文化旅游和商务金融等,包括《保险机构投资者交易对手风险管理指引》和三星堆博物馆展馆资料翻译。
-
To the translators of the LXX it seemed that doxa was the most suitable word for rendering kabod, since it carried the notion of reputation or honor which was present in the use of kabod.
自kabod来自kabed ,&沉重&,它本身要的思想,一个拥有辉煌,是拉丹与财富(创31:1 ),电力(以赛亚8点07分),位置(创45 : 13 )等,翻译的lxx似乎doxa是最适当的词令kabod ,因为它进行的概念,声誉或荣誉,这是目前在使用
-
The Principle of Optimal Relevance in Relevance Theory serves the function of an enlightener for translators .
不同民族所具有的独特文化导致翻译工作困难重重,如何使不同的文化意象在翻译中达成统一,关联理论中的最佳关联原则给了翻译工作者很大的启发与指导。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?