英语人>网络例句>translators 相关的网络例句
translators相关的网络例句

查询词典 translators

与 translators 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Strong academic background and qualifications of our professional consulting team include: Professor Gao Xiao, such as Beijing University, Tsinghua, returned overseas doctor, the first line of research, linguistics experts; Translation U.S. Team member include: Ph.D., English professional certificate 8 winner , Translation Certificate winner, senior technical translation, native-speaking English Edit diversified professional configuration, effective working team we are fully aware of each translation team linguistic characteristics of staff, as well as strengths and weaknesses; we start to build from the language of professional translator to communicate the evaluation system; We accept various professional translators, and the course of a project carried out simultaneously for translators personalized training; rich experience, and meticulous work style and thoughtful follow-up services in various fields to grasp the terminology and the variety of language structure , and then effectively organized into authentic language; meticulous scrutiny usually made for our customers seriously and deeply moved; not only the commitment to your high-quality manuscripts, but also to use our Services to make you believe that trustworthy

强大的学术背景与资历我们的专业咨询团队包括:北大清华等高校教授、海外归国博士、第一线研究人员、语言学专家;我们的翻译团队成员包括:博士研究生、英语专业八级证书获得者、翻译资格证书获得者,资深技术翻译,外籍英语编辑等多元化的专业配置,有效的工作团队我们充分了解翻译团队中每一个工作人员的语言特点以及长处和短处;我们从语言专业出发建立起翻译员的评价沟通体系;我们接受各专业翻译人员,并在项目过程中同步进行对翻译人员的个性化培训;丰富的经验,细致的作风,周到的后续服务把握各领域术语与各式语言结构,然后有效地组织成地道的语言;细致的推敲常常使得客户为我们的认真而感动;不仅仅承诺交给您高质量的稿件,还会用服务使您确信我们值得信赖

Therefore, this paper, on the foundation of translation process, aims at discussing the inevitability of translators obtrusion which refers to the subjective traces of translators in the final translation works.

本文试图从翻译的过程来讨论文学翻译中的译者介入。这里的译者介入不是指译者对翻译活动的积极参与,而是指译者的主观性因素在最后的翻译作品中体现。

On the obtrusion of translators, the traditional idea is that in the process of translation, translators should try their best to avoid the subjective involvement without the consideration that they at first are individuals.

传统的译学研究往往着眼于理想的译者应该怎么做,应该达到什么要求,常常忘记译者首先是一个有血有肉的个体,他的翻译不可避免地要烙上主观色彩的印迹。

In conclusion, the author holds the idea that since the obtrusion of translators is unavoidable, translators should be encouraged to exert the advantages of it to re-create more excellent translation works with their own features on the thorough investigation of the original.

文章最后综合以上分析,认为译者的介入是难以避免的,因此译者应当注意尽量发挥译者介入的优势,在充分尊重原作的基础上,为人民群众翻译出更多有个性的作品。

The first step was to investigate the academic background of translators who had published the popular science translations in psychiatry. The second was to discovered translation errors which may contribute to the inconsistent terminology translation, attempting to find the relation between each type of translation error and academic background of translators. The third step was to retranslate the inconsistent terminology related to suicide under the framework integrating the psychiatry expertise and the reader-centered translation theory.

本研究具体进行的程序分三个步骤,第一是了解近年来从事精神医学科普书译著的译者学术背景,第二是归纳精神医学科普书译著各种形式的医学专有名词中出现的翻译失误导致译名不一致的因素及各类译者在翻译时出现的翻译失误类型,第三是以整合精神医学专业知识与以读者为中心的翻译理以求译词易解的汉译名词。

To justify translators' proper status we need to take an overall consideration of formational reasons for marginalized status of Chinese translators.

要确立译者的恰当地位必须对译者边缘化地位形成原因有全面正确的认识。

I hope these systems canbe helpful and guidable for literary translators when these translators handle the cultural barriers.

这两种体系可供翻译工作人员处理文化障碍时参考。

The widespread feeling that most people are now fluent in English is of course a major disadvantage for translators, especially those who, like myself, essentially handle English-into-French assignments (and obviously even more so in the case of translators doing jobs into English).

不利之处译者,尤其是那些和我一样的,基本上是处理英语成法文转让(显然更如此做翻译工作译成英文)。

To ensure the attainment of their aims at world level by common effort, national translators' organizations are called upon to unite in the Fédération internationale des traducers (International Federation of Translators ).

为了在世界范围内达到共同的目的,建议各国翻译工作者组织加入国际翻译工作者联合会。

Team: It is composed of senior experts, senior revisers, overseas study translators, professional translators and minor language translators. The team forms a powerful translation support to customers.

团队:资深专家、高级译审、留学译员、专业翻译和各小语种翻译组成强大服务阵营,为客户提供强有力的翻译支持。

第1/23页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The absorption and distribution of chromium were studied in ryeusing nutrient culture technique and pot experiment.

采用不同浓度K2CrO4(0,0.4,0.8和1.2 mmol/L)的Hoagland营养液处理黑麦幼苗,测定铬在黑麦体内的亚细胞分布、铬化学形态及不同部位的积累。

By analyzing theory foundation of mathematical morphology in the digital image processing, researching morphology arithmetic of the binary Image, discussing two basic forms for the least structure element: dilation and erosion.

通过分析数学形态学在图像中的理论基础,研究二值图像的形态分析算法,探讨最小结构元素的两种基本形态:膨胀和腐蚀;分析了数学形态学复杂算法的基本原理,把数学形态学的部分并行处理理念引入到家实际应用中。

Have a good policy environment, real estate, secondary and tertiary markets can develop more rapidly and improved.

有一个良好的政策环境,房地产,二级和三级市场的发展更加迅速改善。