英语人>网络例句>translator 相关的网络例句
translator相关的网络例句

查询词典 translator

与 translator 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 12 Where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adapter, translator, annotator or arranger, provided that the copyright in the original work is not infringed upon.

第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

Article 12 Copyright in a work derived from adaptation, translation, annotation or arrangement of a preexistent work shall vest in the adapter, translator, annotator or arranger, the exercise of which, however, may not infringe the copyright in the preexi

第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

Article 12 Where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a preexisting work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adapter, translator, annotator or arranger, provided that the exercise of such copyright does not prejudice the copyright in the preexisting work

第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权第十三条两人以上合作创作的作品,著作权由合作作者共同享有没有参加创作的人,不能成为合作作者合作作品可以分割使用的,作者对各自创作的部分可以单独享有著作权,但行使著作权时不得侵犯合作作品整体的著作权

Where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adapter translator, annotator or arranger, provided that the copyright in the original work.

第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。

In Gaul Rufinus of Aquileia must be mentioned as the very free translator of Origen, etc., and of Eusebius's "History", which he continued up to his own date.

在高卢的阿奎Rufinus必须提到的非常自由翻译奥利等,以及优西比乌的"历史",他继续了自己的日期。

The subjectivity of translator shows itself not only in the differences in the governing of a certain ideology and poetics, but also in the arrogation of power.

而译者主体性则不仅在某一种意识形态或者诗学的统摄中呈现差异,而且在于对译入语规范的僭越。

And it is up to the translator to use his/her cleverness to bargain for a better future.

并且它是由译者决定使用他的她的聪明对交易更好的未来。

Inseparable, in Life or Death Translator: Ruth Hung; Ted Barham; Guang-Yu Li From Oxford University Inseparable, in life or death. Wherever your dreams have rested, Believe that life can last. The sky has lost its beauty, But you expect to s...

记住我是多爱你 Remember how I do love you ——送给废墟中的妈妈作者:江洪翻译:仲文夫宝贝,别哭虽然妈妈也很瘦弱但只要有一丝力气就不会让砖石压着你多想想我们上午的。。。

Everything that is beautiful and noble is the product of reason and calculation ---Charles Baudelaire,French poet, critic, and translator.

所有美丽和高贵的事物都是理性和思考的成果---查尔斯。波德莱尔,法国诗人,评论家和翻译家。

Be bent on I have been studying English very hard and am bent on becoming a translator.

我一直努力学习英语,想成为翻译。

第5/39页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Slave Translator
The Ineffable Me
Type Of Way (Remix)
Speakin' In French
You Too Fine
My Mic
Bring Our Boys
Don't Get It Twisted
Beast Mode
Birds
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。