英语人>网络例句>translations 相关的网络例句
translations相关的网络例句

查询词典 translations

与 translations 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One of the key features of TongueTied is that it allows static resources to be exported from the application and can import translations from resources into the application.

对TongueTied的主要特点之一是它允许静态资源将出口从应用程序,可以导入到应用程序的资源翻译。

If you would like to translate a song, please submit all translations and transliterations for approval.

如果想要翻译歌词,请呈递所有的翻译和字译,以便获得认可。。

Transliterations and translations on this webpage are provided by hkship for educational purposes only.

她的父亲作为孙中山的朋友和同志,是她的第一个启蒙老师。少年时代,她即负笈异域,在美国接受了&欧洲式的教育&,受到民主主义的洗礼。

Transliterations and translations on this webpage are provided by hkship for educational purposes only.

这是因为振华4号本来船舷的高度只有12.3米,卸载后必须压水航行,船舷离海面的高度只有4.5米。

In time, however, the translations made from the Greek revealed an Aristotle free from the errors attributed to him by the Arabians, and, above all, the commanding genius of St. Albertus Magnus and his still more illustrious disciple, St. Thomas Aquinas, who appeared at the critical moment, calmly surveyed the difficulties of the situation, and met them fearlessly, won the victory for the new philosophy and continued successfully the traditions established in the preceding century.

在时间,不过,翻译从希腊发现亚里士多德免费从错误归因于他由阿拉伯人,以及上述所有,指挥的天才圣阿尔伯图斯马格努斯和他的仍是更多的杰出弟子,多瑪斯,谁出现在关键时刻,冷静地进行调查的困难情况,并会见了他们无畏无惧地赢得了胜利,为新的哲学,并继续成功的传统,建立了在前面的世纪。

Due to the paramount authority enjoyed by the poet in the source language society and the special socio-cultural conditions prevailing during that special period in contemporary Chinese history, this"authorized version"of Mao's poems differed greatly, in its mode of production, from English translations of not just other literary works but also the same set of poems worked out under other circumstances.

由於原作者的特殊地位和原作文本的特殊性质,这一时期毛泽东诗词的翻译方式和程式迥异於一般文学作品,而作为&官方定本&的1976译本也在各方面表现出与同时期其他英译本不同的特点。

Due to the paramount authority enjoyed by the poet in the source language society and the special socio-cultural conditions prevailing during that special period in contemporary Chinese history, this"authorized version"of Mao's poems differed greatly, in its mode of production, from English translations of not just other literary works but also the same set of poems worked out under other circumstances.

由于原作者的特殊地位和原作文本的特殊性质,这一时期毛泽东诗词的翻译方式和程式迥异于一般文学作品,而作为&官方定本&的1976译本也在各方面表现出与同时期其他英译本不同的特点。

Steinschneider, in "Oar ob," 1881, quotes the Koran; but he mixes such quotations with others from the Sunnah, and probably takes them from translations of Averroes' works.

Steinschneider ,在& Oar尖&, 1881年),引用古兰经,但他这种混合与其他报价从松纳,并他们可能需要从阿威罗伊的翻译作品。

In the latter country, moreover, they were propagated by the Latin translations of Boethius.

在后者的国家,而且,他们所宣扬的是由拉丁语翻译论波爱修斯。

Boethius is generally called "the first scholastic" because he provided the first Latin translations of Aristotle's logic and other basic works used in the schools of the early Middle Ages as a prerequisite to understanding the Bible and the Latin Church Fathers and to becoming an educated person.

波爱修斯是一般所谓的&第一学校&,因为他提供了第一个拉美翻译亚里士多德的逻辑和其他的基本工程用的,在学校的中世纪早期的一个先决条件,以了解圣经和拉丁美洲教会的父亲,并成为教育的人。

第33/35页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。