查询词典 translating
- 与 translating 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
At the same time,I had been the translator for my university's academical translating center and had translated several academical financial papers and part of a financial book.
同时,我曾是学校文献中心兼职翻译,翻译了数篇金融类文献及一本金融类专著的部分章节。
-
"It seems to be an almost perfect example of translating the angular momentum of his body into the linear momentum of the strike," said Rose.
"这似乎是一种几乎完美的例子,翻译的角动量他的身体变成线性的势头,罢工,说:"玫瑰。
-
He was the 17th-century Danish scholar and antiquarian who first set the standard for translating old northern culture into comprehensible post-medieval shapes and meanings.
他是17世纪的丹麦学者和古籍谁第一套的标准,把旧的文化融入北部理解后中世纪的形状和意义。
-
The assembler must defer translating this instruction until the address of done has been determined.
汇编必须推迟翻译这一指令,直到done的地址被确定出来。
-
The name Zarathustra is a Bahuvrihi compound in the Avestan language, of zarata-"feeble, old" and usatra "camel", translating to "having old camels, the one who owns old camels".
琐罗亚斯德这个名字在阿维斯陀语是一个性状复合词,zarata是代表"衰弱,年老", usatra是代表"骆驼",翻译起来就是"拥有年老的骆驼,拥有年老骆驼的人"。
-
Drawing AutoCAD pictures and doing some translating always be closely bound up with iciba,either because icibcers' encourage or because partly functions of iciba's,so it is okay to say that iciba is my best friend.
画图,翻译,都和词霸息息相关——画图,是通过励志篇,翻译,则是部分借助词霸的功能,因此说词霸是我的好伙伴,一点儿不为过。
-
Lin\'s translating novels and the prefaces and postscripts of Lin\'s translating novels have social and literary functions which couldn\'t be ignored.
林译小说以及林纾为小说所撰写的大量序跋,曾起到了不可忽视的社会与文学作用。来源:4dABd1C论文网www.abclunwen.com
-
We currently have over 5,000 contracted translating talents of university professors, Ph.D.s and Masters, returning talents from overseas, foreign proofreaders and others with many years of translating experiences in all industry fields.
目前已汇聚了在各行业领域有多年专业翻译经验的大学教授、博士硕士、海归人员、外籍译审等5000多人签约翻译精英。
-
Chapter four analyzes Fu Donghua"s creative rewritings in his translation of Gonewith the Wind, such as translating the title into "Piao"; translating the persons" namesand geographical names into the ones in Chinese style; lots of abridgements andadditions. The author tries to show that Fus creative rwritings come from his intrinsicfactors and also from the socio-cultural constraints including the ideology, poetics andpatronage in the war time.
第四章分析了傅东华对《飘》进行的创造性改写,包括将题目翻译为《飘》,人名和地名中国化,大量的删节等,来说明这些创造性改写有来自傅东华本身的翻译原则的制约,主要的则来自当时战争时期的社会文化因素,包括当时的意识形态,诗学以及赞助人的制约。
-
Spivaks translating Mahasweta Devi into the western world and its translating meaning and politics are analyzed.
第三章&解构的实践与解构的政治&首先探讨斯皮瓦克与解构的结缘以及对解构的把握和理解。
- 相关中文对照歌词
- Translating The Name
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。