查询词典 translating-roller
- 与 translating-roller 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Through evolving technology ABBA developed four Aspheric Multifocals, three Translating Bifocals and a hybrid aspheric translating bifocal.
通过不断的技术开发4利群非球面Multifocals,三个翻译双光眼镜和混合双焦非球面翻译。
-
His recognition of the translators' subject consciousness and the function of translating national cultural heterology are related, not only to translating strategies and effect, but also to its status in the target-language and world culture.
翻译者主体意识的发挥及其对民族文化异质性的认知,不仅关系到翻译策略和效果,更关系到民族文化在译入语和世界文化中的影响和地位。
-
Both Chinese and English legal discourses have their own lexical features, such as those concerning connectives, diversity of items, repetitions, paraphrases, restatements, and coloring, etc.; syntactically, each has its own conventions of word order, topic-comment relations, structural characteristics; rhetorically, Chinese discourse attaches importance to Qichengzhuanhe or indirectness at the macro-level, and paratactic at the micro-level, as against the English way of being linear or direct at the macro-level, and hypotactic at the micro-level.
法庭口译既具有语用交际属性,也具有法律属性,因此法庭口译人员在进行口译实践时不能仅满足于割裂上下文和语境的局部性字面意义传译(semantic translating / interpreting --- local),而应当把法庭提问者和法庭答问者的互动性话语看作是一个依赖和利用上下文及有关情景因素的整体性的语用行为,努力理解并传译其中的整体含义( pragmatic translating / interpreting --- global )。
-
The mathematics model , physics model and geometrical model for numerical simulation about microbus temperature field is built based on the microbus s thermal translating and substance translating theory .
结合微型面包车的传热与传质机理以及SC6350车型,建立了温度场仿真的数学模型、物理模型和几何模型。
-
Network analyzers provide a method for measurement of frequency translating devices and these methods are more accurate and can save more time. According the principles of scalar network analyzer and vector network analyzer the authors introduced methods to measure conversion loss of frequency translating devices using scalar network analyzer and methods to measure conversion loss and phase using vector network analyzer.
摘 要:网络分析仪为测量变频器件提供了快速而准确的测量方法,根据标量网络分析仪和矢量网络分析仪的测量原理,详细介绍了用标网测量变频器变频损耗的方法,以及用矢网测量变频损耗和相位的方法。
-
However, in the course of literary works translating, especially poetry translating, semantic equivalence should not be over emphasized at the expense of abandoning the images of the source language.
但是 ,对于文学作品的翻译,尤其是诗歌的翻译,则不能过分地强调意义对等而舍弃母语的文化意象
-
It also discusses some general problems of translating English postnominal modifiers into Chinese and then focus on the problems of translating English restrictive relative clauses, which include problems with the frequent use of de clauses, problems with the relative phrase, problems of translating non-restrictive relatives, and problems of translating non-restrictive relatives that modify personal pronouns.
在翻译问题上,文章集中讨论了英语限定关系分句的翻译,包括&的&分句的频繁运用的问题,关系短语的问题,非限制性关系词的翻译以及修饰人称代词的非限制性关系词的翻译问题。
-
By using two different three-dimensional source distri- bution techniques, three-dimensional translating-pulsating source (3DT) and three-dimensional pulsating source (3DP), numerical investigations have been carried out for a high speed monohull ship (RD-200) advancing in oblique waves. The numerical results are compared with experimental values obtained from wave load tests carried out at the SSPA. These extensive test results cover different wave directions at a wide range of wave frequencies.
本文在高频运动的假设之下,使用一种简化的三维振荡(3D pulsating)格林函数,3DP,以及与实际波系接近的三维前进-振荡(3D Translating-pulsating)格林函数,3DT,对於一艘高速单体船(RD-200)进行斜浪中规则波之波浪动态压力负荷分析;理论计算将以两种三维源点法进行波浪负荷评估并与由船模试验加以验证,船模实验於瑞典SSPA方型风浪水槽进行。
-
Based on demonstrative analyses of the characteristics of a translator's creative treasons in his Chinese-English translating of a short text, the paper aims to study the interaction of the textual features and their internal constraints with the translator's subjectivity in his translating. It also endeavors to show the relationships between the subjectivity and objective constraints of both internal and external factors, so as to achieve referential, verifiable and descriptive theoretic representations.
内容提要:本文从实证分析出发,通过对一篇中译英所体现出的译者主体艺术&创造性叛逆&特征的个案研究,探讨中文文本特征及其内在规约性与主体性之间的互动关系,并对二者之间的内在与外在联系作出阐释和论证,以其形成可参照性、可印证性、可描写性的理论表征。
-
We currently have over 5,000 contracted translating talents of university professors, Ph.D.s and Masters, oversea returned scholars and foreign revisers and others with many years of translating experiences in all industry fields.
公司下设总裁办公室、人力资源中心、市场营销中心、翻译作业中心、财务结算中心、海外部、法律部,目前已汇聚了在各行业领域有多年专业翻译经验的大学教授、博士硕士、海归人员、外籍译审等5000多人签约翻译精英。
- 相关中文对照歌词
- Translating The Name
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。