查询词典 tired out
- 与 tired out 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Daddy sits on a' front porch swinging Looking out on a vacant field Used to be filled with burley tobacca Now he knows it never will My Brothers found work in Indiana My Sisters a nurse at the old folks home Mama still cooking too much for supper And me I've been a long time gone Been a long time gone No, I ain't hoed a row since I don't know when Long time gone And it ain't coming back again Deliah plays that old church piano Sitting out on her daddy's farm She always thought that we'd be together Lord I never meant to do her harm Said she could hear me singin' in the choir Me, I heard another song I caught wind and hit the road runnin' And Lord, I've been a long time gone Been a long time gone Lord, I ain't had a prayer since I don't know when Long time gone And it ain't comin' back again Now me, I went to Nashville, Tryin' to beat the big deal Playin' down on Broadway Gettin' there the hard way Living from a tip jar Sleeping in my car Hocking my guitar Yeah I'm gonna be a star Now, me and Deliah singing every Sunday Watching the children and the garden grow We listen to the radio to hear what's cookin' But the music ain't got no soul Now they sound tired but they don't sound Haggard They've got money but they don't have Cash They got Junior but they don't have Hank I think, I think, I think The rest is a long time gone No, I ain't hit the roof since I don't know when Long time gone And it ain't coming back I said a long time gone No, I ain't honked the horn since I don't know when Long time gone And it ain't coming back again I said a long time, long time, long time gone Well it's been a long time Long time, long time, long time gone Oh, it's been a long time gone Long time, long time, long time gone Yeah yeah
爸爸坐在一个'前沿阳台摆动寻找出一个空置场用来填补与白肋烟tobacca 现在他知道这种情况永远不会改变我的兄弟们找到了工作,在印第安纳州我的姐妹的一名护士,老人们在家中妈妈还是烹调太多晚饭我和我已经很长时间了已经很久了不,我不是牺牲品一排,因为我不知道什么时候很长时间了这是不会回来再 deliah发挥老教堂钢琴坐月子,她爸爸的农场她一直以为我们会被一起主我从来没有意思做她的伤害说,她能听到我的声乐发声',在合唱团我,我听到另一首歌 i被风撞上路跑'和主,我已经很长时间了已经很久了上帝,我是不是有一个祈祷,因为我不知道什么时候很长时间了这不是comin '一拖现在我,我去纳什维尔 tryin '拍打大不了? playin '了百老汇发财'有硬办法生活,从群众举报瓦罐睡在我的车 hocking我的吉他嗯,我在哪里也成为明星现在,我和deliah歌唱每星期日看着孩子们和花园成长我们听收音机听到什么的乱打'但音乐是没有,没有灵魂现在,他们健全累,但他们并没有健全的憔悴他们已经获得的金钱,但他们并没有现金他们获得初级,但他们并没有汉克我觉得,我觉得,我觉得其余的是一个长的时间去不,我是打不到屋顶,因为我不知道什么时候很长时间了这是不会回来我说很长时间了不,我不是兄弟非洲之角以来,我不知道什么时候很长时间了这是不会回来再我说了很久,很久,很久了以及它的已经很久了长的时间很长的时间,很长的时间,经历了哦,这是一个漫长的时间去长的时间很长的时间,很长的时间,经历了嗯嗯
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuckin' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuck in' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place! Out of order?
让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩吧,Trask先生,真该让你见识,可我太老了,太疲惫了,我还他妈的瞎了,如果是五年前,我要拿喷火枪烧了这里。
-
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuck in' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
弗兰克:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fucking blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
Some people live a lifetime in a minute.Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuck in' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fucking in' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
Frank: I ll show you out of order. You don t know what out of order is, Mr. Trask, I d show you, but I m too old, I m too tired, I m too ****in blind, if I were the man I was five years ago, I d take a flame thrower to this place!
斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。
-
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too ****in' blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place!
斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子,是爱还是恨。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。