英语人>网络例句>time-travel 相关的网络例句
time-travel相关的网络例句

查询词典 time-travel

与 time-travel 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A second complication arising from the merger is that the 1977 figures shown in this report are different from the 1977 figures shown in the report we mailed to you last year. Accounting convention requires that when two entities such as Diversified and Berkshire are merged, all financial data subsequently must be presented as if the companies had been merged at the time they were formed rather than just recently. So the enclosed financial statements, in effect, pretend that in 1977 the Diversified-Berkshire merger already had taken place, even though the actual merger date was December 30, 1978. This shifting base makes comparative commentary confusing and, from time to time in our narrative report, we will talk of figures and performance for Berkshire shareholders as historically reported to you rather than as restated after the Diversified merger.

合并案所引发的第二项影响则是今年报表中秀出1977年的数字与去年提供给各位同一年度的数字有所不同,会计原则要求当像多元零售与伯克希尔这样二个独立个体合并时,所有报告的财务数字都必须假设这两家公司原本就在一起,所以后续呈现所有数字,是假设这两家公司早在1977年就已经合并,虽然真正合并的日期是1978年的12月30日,这样的改变使得比较性的评论很容易产生混淆,因为以往的报告中,我们告诉各位的都是伯克希尔的历史记录,而非依照合并多元零售后重新修正数字。

After the symbol-class accumulation average of every sampling point in all period of time, one time or above symbol-class accumulation average are set on every sampling point in every period of time in multi path searching window, and the result of calculation of all sampling points is stored.

完成所有时段中每个采样点的符号级累加平均运算后,对多径搜索窗口内每个采样点在时间轴上做一次或一次以上的符号级累加平均,并存储所有采样点的计算结果。

Decided relatively the craft condition of beautiful: IA occupies total monomer rub Er mark is 22%, 6.67% what cross ammonium sulphate dosage to be total monomer quality, reaction temperature ℃ of 80 ℃~85, acrylic acid and the drop that cross ammonium sulphate add time to be 2.5 H, heat preservation time is 3.5 H, total reaction time is 6 H.

确定了较佳的工艺条件:IA占总单体的摩尔分数为22%,过硫酸铵用量为总单体质量的6.67%,反应温度80℃~85℃,丙烯酸和过硫酸铵的滴加时间为2.5 h,保温时间为3.5 h,总反应时间为6 h。

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

I have been a race against time and time people, my heart always walk in front of the time.

我一直是一个和时间争分夺秒赛跑的人,我的心始终走在时间的前面。

The higher weight ratio of algaecide to carrier, the shorter time which algaecide need to release out completely; the thicker the film is, the longer time which algaecide need to release out completely; the higher cross-linked degree, the longer time which algaecide need to release out completely.

载药比、药膜厚度以及交联度等因素明显影响药膜的缓释性能,药物完全释放所需时间与载药比成反比关系,与药膜厚度成正比关系,与交联度成正比关系。

Methods: from prepation of crude drug as start, study the technology of extract and defat with L9 (3~4) orthogonal test. With EtOH extraction and water sed, alkali washing, EtOAC extraction as main methods of eliminate dopant. Finally with alky AlzO3 chromatographic column, rich and gain anticancer active site. The maximum response was achieved at a 40 min extracting time with 10 times volume 90% EtOH added to the sample for the first time and 30 min for the second time. Adding 10 times water will produce precipitation; Place the precipitation into 6 times petroleum benzin to de-fat at 60℃.

云南红豆杉中抗癌活性物制备工艺研究方法:利用正交设计试验L9(3~4)确定原料药提取工艺为:10倍量90%乙醇提取两次,第一次40分钟,第二次30分钟;醇提液用10倍量水沉;沉淀加6倍量石油醚40℃脱脂;用1mol/L的NaOH溶液碱洗,除去酸性杂质;以碱性氧化铝柱,以环己烷/丙酮为洗脱溶剂,在环己烷-丙酮(6:4)段富集到所需活性部位,洗脱剂用量为3VB。

A proper part-time job does not occupy students' too much time. In fact, it isunhealthy for them to spend all of time on their study. As an old saying goes: Allwork and no play makes Jack a dull boy.

一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。

第49/100页 首页 < ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Time After Time
(Night Time Is) The Right Time
Time After Time
No Time This Time
The Night Time Is The Right Time
Time After Time
Time After Time
Time After Time
Time After Time
Time, Time, Time
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力