查询词典 till then
- 与 till then 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Then caressingly he shouted,"Good night till tomorrow, little Mother!" and promised to take a nap. But he did not go to bed again and with flushed cheeks and bright eyes noiselessly put on his clothes. Then he sat on a chair and waited.
不过这也不要紧,"于贡太太说,她在她儿子的金色头发上吻了吻,"小治治真乖,这次他肯来到这个偏僻的乡间,同妈妈在一起……这个好治治,他还没有忘记我。
-
When the cormel went into the second stage, the content of ZR in new corm was prone to slow decline, in cormel it rised till 3 weeks after anthesis, then started to go down. Content of IAA promptly increased, then rapidly fell. Content of GA3 appeared intense fluctuant, at the approach of half withered, content of GA3 declined to a low level. 6 weeks after anthesis, content of ABA in new corm and cormel quickly started to go up.
进入籽球快速膨大期,新球ZR含量呈缓慢下降趋势,籽球ZR含量上升至花后第3w开始下降;IAA含量迅速升高后又快速下降;GA3含量出现强烈的波动,随着半枯期的临近,GA3降至低水平;花后第6w新球和籽球ABA含量开始迅速升高。
-
Since had own starship, the kind of person robot then starts in the summit sky execution patrol mission, moreover the arrogance is more rampant, has created the very great difficulty to the humanity police power's further bombing, was good jumbles together in the hybrid area senior official with 黒 area senior official black Germany graceful this time has brought the massive long-distance weapon delivery, therefore then stay up till dawn carried on the rug type saturation bombing to the Moon crater base, caused in the crater the kind of person robot not to dare to appear easily, also their flight vehicle after shot down the dozens of frames does not have to remove into in the base to hide.
自从有了自己的星际飞行器,类人机器人便开始在山顶上空执行巡逻任务,而且气焰更加嚣张起来,对人类警察部队的进一步轰炸造成了很大难度,好在混血区长官混为一谈和黒区长官黑德曼这次又带来了大量远程发射武器,于是便日夜不停地对月球环形山基地进行地毯式饱和轰炸,使环形山内类人机器人不敢轻易露头,它们的飞行器在被击落数十架之后也不得撤入基地内隐蔽起来。
-
Here Pilgrims roam, that stray'd so farr to seek In Golgotha him dead, who lives in Heav'n; And they who to be sure of Paradise Dying put on the weeds of Dominic, Or in Franciscan think to pass disguis'd; [ 480 ] They pass the Planets seven, and pass the fixt, And that Crystalline Sphear whose ballance weighs The Trepidation talkt, and that first mov'd; And now Saint Peter at Heav'ns Wicket seems To wait them with his Keys, and now at foot [ 485 ] Of Heav'ns ascent they lift thir Feet, when loe A violent cross wind from either Coast Blows them transverse ten thousand Leagues awry Into the devious Air; then might ye see Cowles, Hoods and Habits with thir wearers tost [ 490 ] And flutterd into Raggs, then Reliques, Beads, Indulgences, Dispenses, Pardons, Bulls, The sport of Winds: all these upwhirld aloft Fly o're the backside of the World farr off Into a Limbo large and broad, since calld [ 495 ] The Paradise of Fools, to few unknown Long after, now unpeopl'd, and untrod; All this dark Globe the Fiend found as he pass'd, And long he wanderd, till at last a gleame Of dawning light turnd thither-ward in haste [ 500 ] His travell'd steps; farr distant he descries Ascending by degrees magnificent Up to the wall of Heaven a Structure high, At top whereof, but farr more rich appeer'd The work as of a Kingly Palace Gate [ 505 ] With Frontispice of Diamond and Gold Imbellisht, thick with sparkling orient Gemmes The Portal shon, inimitable on Earth By Model, or by shading Pencil drawn.
此外还有很多,说起来未免太冗长,他们无非是些未成熟的、痴呆的、穿着黑、白、灰色衣的身带骗人的假法宝的隐士和托钵僧。其中有的在这里云游巡礼,曾到各各他去寻觅那活在天上的死人,临终穿上圣多明我派或圣方济派的袈裟,以证明自己确实去过极乐天堂,他们误以为这样打扮就可畅通无阻。他们通过七星天,通过"恒星天",通过那权衡黄道振动均势的"水晶天",并且还通过"原动天"。圣彼得手拿钥匙,站在天堂的边门口,像是在等待他们,正要举步登上天堂的阶梯时,看吧!从左右吹来一阵猛烈的横风,他们被斜吹到十万里外的远空中去:那时看见僧帽、头巾、袈裟,连同它们的穿戴者一起被吹翻扯烂,还有圣骨、念珠、免罪券、特免证、赦罪证、训谕,全被高高卷起,都成了风的玩具,他们飘过这世界的背面而远落在广大的地狱边缘,被称"愚人的乐园",很久之后将是家喻户晓的,但是现在却是人迹罕至的地方。魔王走过这整个黑球,经过长久的漫游,终于发现一线曙光,便加紧他的步伐,向那边走去。他远远望见一座高大的建筑,从它那宽大的阶梯拾级而上,可以抵达天国的城垣,它的顶上,像有比王宫还要富丽的宫门,它的正面镶有金刚石和黄金;大门上密饰着东方的珠宝,光彩夺目,人间的浓淡画笔也无法描绘它。
-
Shut the door and blindfold the doctor tight and fast, and make him swear to be silent as the grave, and put a purse full of gold in his hand, and then take and lead him all around the back alleys and everywheres in the dark, and then fetch him here in the canoe, in a roundabout way amongst the islands, and search him and take his chalk away from him, and don't give it back to him till you get him back to the village, or else he will chalk this raft so he can find it again.
把门一关,把医生的眼睛用布给绑个严严实实,要他宣誓严守秘密。随后把一袋金币放在他手心里。接着在黑地里带他在大街小巷里转来转去,然后带他到独木舟上,在各处小岛那里转圈子。还要搜他的身,把粉笔扣下来,在他回到村子里以前,不要发还给他。不然的话,他准会在这个木筏子上做上记号,以便往后找到它。这样的方法是人家都这么干的。
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
Well after having that motivation, I learned till about 15:00 then went to the local super and then to the market with my mother, bought bananas, paprika, romaine lettuce and some other stuff I can't remember.
那么,动机后,我到15时左右,然后学习到当地的超级,然后与我母亲的市场,买了香蕉,辣椒,生菜和一些其他的东西我不记得。
-
We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。
-
So we designed a adaptive synchronizing controller based on hereinbefore hardware environment: first a small magnitude reference signal r is outputted to system through the signal card (to ensure that the vibrating system works in a linear state), and this signal is sent to the moving coil of vibrator through the power amplifier, so vibration is produced through electromagnetic induction. Secondly the vibration signal can feedback to the data acquiring card in the servo system through the acceleration sensor on the Vibroseis reactor M〓 and the base-plate M〓, then the computer can get the current vibrating state y〓 of the coil of vibrator according to the feedback information from the data acquiring card, and give a real time comparing between the current state y〓 and the reference output y〓 of the set-in reference model with current reference input being r , then regulates the correlative controlling parameters according to the error e〓=y〓-y〓 till y〓→y〓, finally normal signal sweeping begins with a certain phase fixed. Meanwhile a synchronization signal for seismic signal record is sent to seismograph from synchronization signal outputting component in the Vibroseis system to perform the controlling process of synchronization of sweeping phases.
为此,我们基于以上的硬件环境设计了一个自适应同步控制器:首先通过信号发生卡对系统输出小幅度的参考信号r(从而保证振动系统工作处于线性状态),信号通过前置放大器、功率放大器等送到激震器动圈,并通过电磁感应产生振动,振动信号通过可控震源激震器反应块M〓和基板M〓上的加速度传感器反馈给伺服系统中的数据采集卡,工控计算机根据采集卡的反馈信息,获取当前激震器动圈的振动状态y〓,并实时地将该状态与内置的参考模型在当前参考输入r下的参考输出y〓进行辨识,再将两者输出误差e〓=y〓-y〓对系统的有关控制参数进行调整,直至y〓→y〓,最后在经过某一固定的相位后,开始信号的正常扫描过程,与此同时,由可控震源系统的同步信号输出部件向地震仪送出一地震信号记录同步信号,进而完成扫描相位同步控制过程。
-
The Mole had been working very hard all the morning, spring-cleaning his littleHome. First with brooms, then with dusters; then on ladders and steps andchairs, with a brush and a pail of whitewash; till he had dust in his throat andeyes, and splashes of whitewash all over his black fur, and an aching back and
整个上午,鼹鼠都在勤奋地干活,为他小小的家屋作春季大扫除,先用扫帚扫,再用掸子掸,然后登上梯子、椅子什么的,拿着刷子,提着灰浆桶,刷墙,直干到灰尘呛了嗓子,迷了眼,全身乌黑的毛皮溅满了白灰浆,腰也酸了,臂也痛了。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。