查询词典 throw-in
- 与 throw-in 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That doesn'tmean you should throw all your hard-hitting questions out at thebeginning.
但这并不意味着在一开始你就全盘抛出十分强硬的问题。
-
But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。
-
But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
-
Do not throw away ,it may come into hardy one day .
不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
-
A short-throw racing shifter has been added, four-point racing harness in the driver's seat and a two point lap belt in the passenger's seat.
短小- 投空转移动器已经在乘客的位子中被把,四-点空转电线束加入驾驶的位子和一二个点重搭皮带。
-
Coilskar Harpooner - 71 elite humanoid. Can be CCed. Has Dragon Turtle for a pet. Spear Throw. Hooked Net.
可以控制,有龙龟作为宠物,丢矛,丢网,BUG:如果他的龙龟宠物死了,他有时候会add最近的龙龟。
-
Requires : the hasher and the equality function unqualified swap call should not throw.
要求: hasher 和相等性函数的非限定 swap 调用无抛出。
-
If the allocators are equal, doesn't throw an exception unless it is thrown by the copy constructor or copy assignment operator of key_equal or hasher .
如果分配器是相同的,则不会抛出,除非异常是从 key_equal 或 hasher 的复制构造函数或复制赋值操作符抛出的。
-
Network hatchet man is similar knife guest of ancient time, throw a person to money, in Internet times, the commercial pattern that this kind of phenomenon affirms can serious disturbed and normal health ","Real big company should control oneself more.
网络打手就类似古代的刀客,给钱就砍人,在互联网时代,这种现象肯定会严重扰乱正常健康的商业模式","真正的大企业更应该自律。
-
You throw your hatchet so far that you cannot get it back again.
狐狸说:「你这个吹牛大王,谁让你把话说得太大了,自己连退路都没有了呢。
- 相关中文对照歌词
- Tată (Father - Romanian Version)
- Te-Am Visat
- Throw It All Away
- Throw Some D's (Remix)
- Throw Ya Hood Up
- Throw It Up
- Welcome 2 Tha Nolia
- Tu Şi Eu
- Throw It Back
- Throw Dat
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。