英语人>网络例句>thoughts and feelings 相关的网络例句
thoughts and feelings相关的网络例句

查询词典 thoughts and feelings

与 thoughts and feelings 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

These rhymed outpourings of feelings and thoughts are merely the movements and vibrations of the nerves.

我们向她致敬!让她某一天听见或在我们现在所说的炭写的字里行间读到吧。

I choose to begin letting go of unhealthy thoughts, feelings and attitudes that have stifled my growth.

我决定远离有损身心健康的想法、情感和消极的人生态度,它们抑制了我的成长。

Love tweeting about your social life and crave the opportunity to share your thoughts, feelings and emotions?

喜欢在社交网站上随时发布你的生活状态?还会抓住一切机会跟那里的朋友分享你的想法、情绪和感情?

He is conscious of his sensations, feelings and thoughts.

他所著意的是自己的感觉、情绪和思想。

You will begin to tell yourself stories about your thoughts, feelings, and sensations.

你将开始给自己说起各类想法、感受和冲动的故事。

It's the way your thoughts, feelings, and behaviors affect your life.

心理健康。就是你的思想,感觉,行为影响你的生活。

In their feelings and thoughts, in the wanderings of their short lives, are ambiguous

他们的感情和思想,迸发在他们短暂的一生之中,都是含混且自相矛盾的,其中混杂着永恒与

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation ,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier....

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。当代西方流行的接受美学理论为这一现象作了很好的佐证。

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier.

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。

第15/15页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。