查询词典 things
- 与 things 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else of the kind belongs to the Grecian discipline.
从戴奥吉纳图斯,我学会了不使自己碌碌于琐事,不相信术士巫师之言,驱除鬼怪精灵和类似的东西;学会了不畏惧也不热衷于战斗;学会了让人说话;学会了亲近哲学。我先是巴克斯,然后是坦德西斯、马尔塞勒斯的一个倾听者,我年轻时学习写过对话,向往卧硬板床和衣粗毛皮,从他,我还学会了其他所有属于希腊学问的东西。
-
From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech ; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else of the kind belongs to the Grecian discipline.
从戴奥吉纳图斯,我学会了不使自己碌碌于琐事,不相信术士巫师之言,驱除鬼怪精灵和类似的东西;学会了不畏惧也不热衷于战斗;学会了让人说话;学会了亲近哲学。我先是巴克斯,然后是坦德西斯、马尔塞勒斯的一个倾听者,我年青时学习写过对话,向往卧人硬板床和衣粗毛皮,从他,我还学会了其他所有属于希腊学问的东西。
-
From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my
从狄奥尼西斯那儿,我懂得了不要把自己陷于琐事中;不要相信请神驱鬼之类的事;不要畏惧战斗,也不要让好斗的激情控制自己;广开言路;亲近哲学;熟悉诗歌,开始听三音步抑扬扬格,然后听Tandasis和进行曲;年轻时就开始写对话;做睡板床盖兽皮等等这些希腊式的训练。
-
From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my
从狄奥尼图斯那儿,我懂得了不要把自己陷于琐事中;不要相信请神驱鬼之类的事;不要畏惧战斗,也不要让好斗的激情控制自己;广开言路;亲近哲学;熟悉诗歌,开始听三音步抑扬扬格,然后听Tandasis和进行曲;年轻时就开始写对话;做睡板床盖兽皮等等这些希腊式的训练。
-
From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else of the kind belongs to the Grecian discipline.
从狄奥尼图斯那儿,我懂得了不要把自己陷于琐事中;不要相信请神驱鬼之类的事;不要畏惧战斗,也不要让好斗的激情控制自己;广开言路;亲近哲学;熟悉诗歌,开始听三音步抑扬扬格,然后听Tandasis和进行曲;年轻时就开始写对话;做睡板床盖兽皮等等这些希腊式的训练。
-
In Christ there were three kinds of knowledge: the scientia beata, ie the knowledge of things in the Divine Essence; the scientia infusa, ie the knowledge of things through infused ideas, and the scientia acquisita, ie acquired or experimental knowledge, which was nothing more than the actual experience of things which he already knew.
在基督里有三种知识:在科学贝阿塔,即知识的东西在神圣的本质的科学infusa ,即知识的东西通过注入思想,并获得性的科学,即收购或实验性的知识,这只不过是在实际经验的事情,他已经知道。
-
Love is patient,love is kind;love is not envious or boatful or arrogant or rude.It does not insist on its own way;it is not irritable ot resentful;it does not rejoice in wrongdong,but rejoices in the truth.It bears all things,hopes all things,endures all things.Love never ends.
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂;不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒;不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡是包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
-
Kind;love Love is patient,love is kind;love is not envious or boatful or arrogant or rude.It does not insist on its own way;it is not irritable ot resentful;it does not rejoice in wrongdong,but rejoices in the truth.It bears all things,hopes all things,endures all things.Love never ends.
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂;不作害羞的事,爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂;不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒;不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡是包容,凡事相信,的益处,不轻易发怒;不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡是包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
-
That is to say, once again there is no neat and simple dichotomy between things going right and things going wrong; things may go wrong, as we really all know quite well, in lots of different ways--which don't have to be, and must not be assumed to be, classifiable in any general fashion.
这再一次是说,在对头的情况和不对头的情况之间并没有简单整齐的两分;我们实际上都明明白白,事情可能以多种多样不同的方式出错――不一定要设想,必须不设想,这些方式可以通过任何一般的办法整齐归类。
-
Therefore the signs acquire the names of things because they are mystical signs of sacred things, and because the signs and the things signified are sacramentally joined together; joined together, I say, or united by a mystical signification, and by the purpose or will of him who instituted the sacraments.
圣事联盟,因此有迹象收购的名字的东西,因为他们是神秘的迹象,神圣的东西,是因为交通标志和东西标志著都是sacramentally一起;一起,我说,还是团结在一个神秘的意义,以及由目的,或将他的人提起的圣礼。
- 相关中文对照歌词
- The Things We Never Did
- Good Things, Bad People
- Seeing Things
- These Foolish Things (Remind Me Of You)
- All These Things
- Only A Few Things
- Things You Say
- All Things To All Things
- From Little Things Big Things Grow
- From Small Things (Big Things One Day Come)
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。