英语人>网络例句>they'd 相关的网络例句
they'd相关的网络例句

查询词典 they'd

与 they'd 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They are characterise d by beautiful colors, an d d etaile d imagery.

它们的特点是美丽的颜色,和详细的图像。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

This Confusion of my Thoughts kept me waking all Night; but in the Morning I fell asleep, and having by the Amusement of my Mind, been, as it were, tyr'd, and my Spirits exhausted; I slept very soundly, and wak'd much better compos'd than I had ever been before; and now I began to think sedately; and upon the utmost Debate with my self, I concluded, That this Island, which was so exceeding pleasant, fruitful, and no farther from the main Land than as I had seen, was not so entirely abandon'd as I might imagine: That altho' there were no stated Inhabitants who liv'd on the Spot; yet that there might sometimes come Boats off from the Shore, who either with Design, or perhaps never, but when they were driven by cross Winds, might come to this Place.

现在,对我来说最大的危险不过是那边大陆上偶尔在此登岸的三三两两的居民而已。他们是被逆风刮过来的,上岛完全是出于不得已,所以他们也不愿留下来,上岛后只要可能就尽快离开,很少在岛上过夜。否则的话,潮水一退,天色黑了,他们要离岛就困难了。所以,现在我只要找到一条安全的退路,一看到野人上岸就躲起来,别的事情就用不着操心了。

And he said, Espagniole; and being a little recover'd, let me know by all the Signs he could possibly make, how much he was in my Debt for his Deliverance; Seignior, said I, with as much Spanish as I could make up, we will talk afterwards; but we must fight now; if you have any Strength left, take this Pistol, and Sword, and lay about you; he took them very thankfully, and no sooner had he the Arms in his Hands, but as if they had put new Vigour into him, he flew upon his Murtherers, like a Fury, and had cut two of them in Pieces, in an instant; for the Truth is, as the whole was a Surprize to them; so the poor Creatures were so much frighted with the Noise of our Pieces, that they fell down for meer Amazement, and Fear; and had no more Power to attempt their own Escape, than their Flesh had to resist our Shot; and that was the Case of those Five that Friday shot at in the Boat; for as three of them fell with the Hurt they receiv'd, so the other two fell with the Fright.

我一路向那可怜的俘虏跑去。前面已经说过,那可怜的有胡子的人这时正躺在野人们所坐的地方和大海之间的沙滩上。那两个正要动手杀他的屠夫,在我们放头一枪时,早已吓得魂不附体。他们丢开了俘虏,拼命向海边跑去,跳上了一只独木船。这时,那群野人中也有三个向同一方面逃跑。我回头吩咐星期五,要他追过去向他们开火。他立即明白了我的意思。向前跑了约四十码,跑到离他们较近的地方,就向那批野人开枪。起初我以为他把他们通通打死了,因为我看到他们一下子都倒在船里了。可是不久我又看到他们中有两个人很快又坐起来。尽管这样,他也打死了两个,打伤了一个;那个受伤的倒在船舱里,仿佛死了一般。

Against my love shall be, as I am now, With Time's injurious hand crush'd and o'er-worn; When hours have drain'd his blood and fill'd his brow With lines and wrinkles; when his youthful morn Hath travell'd on to age's steepy night, And all those beauties whereof now he's king Are vanishing or vanish'd out of sight, Stealing away the treasure of his spring; For such a time do I now fortify Against confounding age's cruel knife, That he shall never cut from memory My sweet love's beauty, though my lover's life: His beauty shall in these black lines be seen, And they shall live, and he in them still green.

六三 像我现在一样,我爱人将不免被时光的毒手所粉碎和消耗,当时辰吮干他的血,使他的脸布满了皱纹;当他韶年的清朝已经爬到暮年的巉岩的黑夜,使他所占领的一切风流逸韵都渐渐消灭或已经全部消灭,偷走了他的春天所有的至珍;为那时候我现在就厉兵秣马去抵抗凶暴时光的残酷利刃,使他无法把我爱的芳菲抹煞,虽则他能够砍断我爱的生命。他的丰韵将在这些诗里现形,墨迹长在,而他也将万古长青。

Forthwith from every Squadron and each Band The Heads and Leaders thither hast where stood Thir great Commander; Godlike shapes and forms Excelling human, Princely Dignities, And Powers that earst in Heaven sat on Thrones; [ 360 ] Though of thir Names in heav'nly Records now Be no memorial blotted out and ras'd By thir Rebellion, from the Books of Life. Nor had they yet among the Sons of Eve Got them new Names, till wandring ore the Earth, [ 365 ] Through Gods high sufferance for the tryal of man, By falsities and lyes the greatest part Of Mankind they corrupted to forsake God thir Creator, and th' invisible Glory of him that made them, to transform [ 370 ] Oft to the Image of a Brute, adorn'd With gay Religions full of Pomp and Gold, And Devils to adore for Deities: Then were they known to men by various Names, And various Idols through the Heathen World.

各队的队长,各班的班长,都匆匆地奔向他们的大司令站立的地方;一个个雄姿英发,形貌非凡人能比,有王者的威严,都是天上有座位的诸掌权者;虽然由于叛逆,他们的名号已从生命册上被删除了,在天上群生的记忆中,如今已渐渐被淡忘,在夏娃的子孙中也没有得到过新的名号,一直到后来,在天神的允许下,得以游历人间来试探世人,用各种的诡计、谎言去腐蚀他们,使他们背叛天神,他们的创造者,并且把创造主无形的光彩,转化做兽类的形像,用浮华的装饰,打扮得金碧辉煌,用淫乐的仪式,把魔鬼尊为神明。

Leader of those Armies bright, Which but th' Onmipotent none could have foyld, If once they hear that voyce, thir liveliest pledge Of hope in fears and dangers, heard so oft [ 275 ] In worst extreams, and on the perilous edge Of battel when it rag'd, in all assaults Thir surest signal, they will soon resume New courage and revive, though now they lye Groveling and prostrate on yon Lake of Fire, [ 280 ] As we erewhile, astounded and amaz'd, No wonder, fall'n such a pernicious highth.

& V2:撒但这样说后,别西卜答道:&除了全能者,谁也不能战胜的,光辉的三军首领呀,他们正在恐怖和危险中切望生命的保证,他们一听到您的声音,马上就会重新鼓起勇气,振奋精神,他们往常在激战中陷于苦斗时,在危急的前线进行冲锋时,总是听您可靠的号令的;现在,他们匍伏偃卧在火湖里,跟我们刚才一样,惊魂、失魄,那也难怪,从那么高的天上摔下来!

During all this Time, I was in the murthering Humour; and took up most of my Hours, which should have been better employ'd, in contriving how to circumvent, and fall upon them, the very next Time I should see them; especially if they should be divided, as they were the last Time, into two Parties; nor did I consider at all, that if I kill'd one Party, suppose Ten, or a Dozen, I was still the next Day, or Week, or Month, to kill another, and so another, even ad infinitum, till I should be at length no less a Murtherer than they were in being Man-eaters; and perhaps much more so.

这段时间里,我只是一心想杀这些野人。大部分时间我不干别的,只是苦思冥想杀人的计划。我设想种种计谋,下次再看到他们时该怎样向他们进攻,尤其是要提防他们像上次那样,分成两股前来。但我完全没有考虑到,即使我把他们一股通通杀光,比如说,杀掉十个或十二个,到第二天,或第二个星期,或第二个月,我还得再杀掉他们另一股。这样一股一股杀下去,永无止境,我自己最后岂不也成了杀人凶手,而且,比那些食人生番也许更残暴!

D models are the most widely spread in the world of turbo-machinery for its simplicity, but they are indeed purely empirical correlations which not only fail to provide detailed information inside one or more components, but also require significant effort to recreate themselves if engine operating conditions or component representations change; quasi 3-D models have been the workhorses for compressor and turbine design for many years, and the primary benefit of using quasi 3-D system models is to facilitate the design and detail analysis of a particular component across the range of possible boundary conditions; Full 3-D models are gradually replacing quasi 3-D ones by virtue of requiring no exit flow angle model and loss model and being capable of predicting secondary flow in cascade.

零维模型由于使用时简单易行,因此在涡轮发动机的仿真中得到广泛应用,但零维模型作为纯粹的经验关系式无法反映部件内部的流动细节,并且一旦部件有少许改动则新特性的建立耗费巨大;准三维模型由于能够详细地提供部件内部的流动情况,方便设计而成为涡轮和压气机设计的主要工具;全三维数学模型正逐步取代准三维模型在涡轮设计中的主导作用,同后者相比前者能够预测叶轮机械内的二次流动,在粘性流计算时不需要气流角和损失的经验公式,因此拥有巨大的发展前景。

The other Chest I found had some Cloaths in it, but of little Value; but by the Circumstances it must have belong'd to the Gunner's Mate; though there was no Powder in it; but about two Pound of fine glaz'd Powder, in three small Flasks, kept, I suppose, for charging their Fowling-Pieces on occasion: Upon the whole, I got very little by this Voyage, that was of any use to me; for as to the Money, I had no manner of occasion for it:'Twas to me as the Dirt under my Feet; and I would have given it all for three or four pair of English Shoes and Stockings, which were Things I greatly wanted, but had not had on my Feet now for many Years: I had indeed gotten two pair of Shoes now, which I took off of the Feet of the two drown'd Men, who I saw in the Wreck; and I found two pair more in one of the Chests, which were very welcome to me; but they were not like our English Shoes, either for Ease, or Service; being rather what we call Pumps, than Shoes: I found in this Seaman's Chest, about fifty Pieces of Eight in Ryals, but no Gold; I suppose this belong'd to a poorer Man than the other, which seem'd to belong to some Officer.

接着,我就上了大船。我第一眼看到的,是两个淹死的人;他们紧紧地抱在一起,躺在前舱的厨房里。看来,船触礁时,海面上狂风暴雨,海浪接连不断地打在船上,船上的人就像被埋在水里一样,实在受不了最后窒息而死。除了那条狗,船上没有任何其他生还的生物。船上所有的货物,也都让海水给浸坏了,只有舱底下几桶酒因海水已退而露在外面,也不知道是葡萄酒还是白兰地。那些酒桶很大,我没法搬动它们。另外,我还看见几只大箱子,可能是水手的私人财物。我搬了两只到我的小船上,也没有来得及检查一下里面究竟装的是什么东西。要是触礁的是船尾,撞碎的是船首,我此行收获就大了。

第85/100页 首页 < ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... > 尾页
相关中文对照歌词
I Wish That They'd Sack Me
They Call Us Run-D.M.C.
Why'd They Call It Falling
H.T.H.D.T.G.T. (How The Hell Did They Get There)
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。